And now America's golden boy and a lot of other good men are dead 'cause you had a crush. |
А сейчас золотой мальчик Америки и несколько славных парней, мертвы. |
Eventually, a high-speed rail network may connect the entire Pacific spine. America's northeastern megalopolis begins in Boston through New York and Philadelphia to Washington. |
На севере Америки мегаполисы простираются от Бостона через Нью-Йорк и Филадельфию до Вашингтона. |
They got a road that goes all the way to South America now. |
Шоссе протянули аж до Южной Америки. |
With SIRGAS 95, a first solution for the establishment of a unique geocentric geodetic reference system for the region of South America is available. |
СИРГАС-95 представляет собой первый вариант единой геоцентрической геодезической информационно-справочной системы для региона Южной Америки. |
Chumpitaz was selected captain of the American continent's team thus earning the nickname America's Captain. |
Эктор Чумпитас был избран капитаном сборной Южной Америки, за что получил прозвище «Капитан Америки» (исп. El Capitán de America). |
Voice of America radio and television network: American journalist Elizabeth Arrott |
Сеть «Голос Америки», американский журналист Элизабет Аротт |
Money-Jitters. Ask the obliging Bank of America for a jar of soothing instant money. |
Попросите у любезного Банка Америки немного мгновенно успокаивающих денег. |
And while you're at it, K. Warren, enjoy your time in the sun as America's newest hero. |
Во время которого, К. Уоррен, загорайте на солнышке в качестве нового героя Америки. |
The study continues here in America's heartland, as Masters and Johnson are now poised to break new ground in the treatment of physical dysfunction. |
Исследование ведётся в "сердце" Америки. Мастерс и Джонсон стоят на пороге открытий в лечении физических дисфункций. |
It must also know that international solidarity in the war on terror must mean not only Russia supporting America in Afghanistan, but America and the West backing Russia in its counter-terrorist struggle. |
Он также должен знать, что международная солидарность в войне с террором должна означать не только поддержку Америки в Афганистане со стороны России, но и поддержку России со стороны Америки и Запада в ее борьбе с террористами. |
In the 1980s, as America went through a transition in the Reagan period, between the rust belt economy of the midwest to the Silicon Valley economy of California, that was the end of America. |
В 1980-х, когда Америка переживала изменения в период правления Рейгана, от экономики промышленного пояса Среднего Запада к экономике Силиконовой долины в Калифорнии, заговорили о конце Америки. |
It was a pretty symbolic thing in America, because the states that went for Bush were red and so it was like watching this big bloody haemorrhage happen on America and just like spread and divide these little islands of blue. |
Это было такое символическое понятие в Америке, потому что штаты, избравшие Буша, были красными, так что это выглядело, будто у Америки случилось огромное кровотечение, разлившееся и разделившее эти маленькие синие острова. |
He issued a call to service to every man, woman and child in the United States to dedicate at least two years over the course of their lifetimes to service to America's communities, to America and to the world. |
Он обратился к народу с призывом о том, чтобы каждый мужчина, каждая женщина и каждый ребенок в Соединенных Штатах за свою жизнь посвятили по крайней мере два года служению интересам американских общин, Америки и всего мира. |
Actually, truthfully, we moved to Los Angeles - (Laughter) - thinking we were moving to America, but anyway, it's a short plane ride from Los Angeles to America. |
На самом деле, как оказалось, мы переезжали в Лос-Анджелес, - (Смех) - думая, что переезжаем в Америку, но, как бы то ни было, из Лос-Анджелеса недолго лететь до Америки. |
America's friend who knows all of America's favorite karaoke songs, but is always down to duet ? |
"Другом Америки", который знает все любимые американские песни в караоке, но всегда поет дуэтом. |
For thousands of years, the Ayoreo tribe have lived in the forests of South America. |
В течении многих тысячелетий, племя Айорео силилось в дремучих лесах Южной Америки. |
My man Dante is on the hunt for America's best b-boys to represent the US in the world championship. |
Данте ищет лучших брейкеров Америки для команды США на чемпионате мира. |
Before whose remarkable marksmanship the greatest pistol and rifle shots in America have gone down to defeat. |
Прежде, с её необычайной меткостью не смогли сравниться... величайшие стрелки Америки. |
The lunch ladies, the lunch cooks of America - I offermyself as their ambassador. |
Школьные поварихи Америки... Я предлагаю себя в качестве ихпосла. |
My wife and I - we're in the Lower Garden, 'cause it's walking distance from some of the best chefs in America. |
Мы с женой - в Лоу Гарден, оттуда рукой подать до лучших шеф-поваров Америки. |
To corporatize America at the expense of its very soul? |
Корпоратизации Америки за счет ее души? |
Thanks to its Scottish heritage, Club San Andrés has the particularity of being one of the few clubs in South America to own their own Tartan. |
Благодаря шотландскому наследию клуб является одной из немногих организаций Южной Америки, имеющих собственный тартан. |
Petiot claimed that he could arrange a passage to Argentina or elsewhere in South America through Portugal, for a price of 25,000 francs per person. |
Петио утверждал, что он мог бы организовать побег в Аргентину или в другие страны Южной Америки через Португалию. |
Drip irrigation equipment produced by us takes front rank at Russian and Ukrainian markets, and also it is exported to the countries of Europe Union and America. |
Оборудование для капельного полива нашего производства занимает лидирующие позиции на рынках Украины и России, а также экспортируется в страны Евросоюза и Америки. |
He can't leave America, because he's applying for his Green Card. |
Он не может выезжать за пределы Америки, пока не получит грин-карту. |