Английский - русский
Перевод слова America
Вариант перевода Америки

Примеры в контексте "America - Америки"

Примеры: America - Америки
The Middle East sucked America's resources and energies, but the results are desperately meager. Ближний Восток высасывал из Америки ресурсы и энергию, но достигнутые результаты отчаянно скудны.
They worked to help focus media attention on America's commitment to help the Pakistani people. Целью данной группы было привлечь внимание средств информации к готовности Америки помочь жителям Пакистана.
These problems are not America's alone, for they are inherent to all efforts to privatize social welfare. Данные проблемы касаются не только Америки, т.к. они присущи всем попыткам приватизировать систему соцобеспечения.
It would be dangerous for America if things went that far. Ситуация станет опасной для Америки, если дела зайдут так далеко.
A shared enemy did underpin America's alliance with parts of Europe over much of the twentieth century. Общий враг действительно поддерживал альянс Америки с определенными странами Европы на протяжении большей части двадцатого века.
The Soviet demise encouraged US political elites to construct a "unipolar" view of America's global position and interest. Кончина Советского Союза вдохновила политическую элиту США на построение «однополярного» подхода к глобальному положению и интересам Америки.
Implementing that system has depended heavily on a supportive America. Применение этой системы в значительной степени опиралось на поддержку Америки.
Introductions into South America began in 1904 in Argentina. Из Южной Америки в Европу они были завезены в 1904 году.
In 1984, he received a Merit Award from the Botanical Society of America. В 1968 году ему была присуждена Награда за заслуги перед Ботаническим обществом Америки.
Texas declared its secession from the United States in 1861 to join the Confederate States of America. В 1861 году Техас провозгласил своё отделение от Соединённых Штатов, чтобы войти в Конфедеративные Штаты Америки.
No, no reason why it really can't happen in every classroom in America tomorrow. Нет причин, по которым это не могло бы произойти завтра в каждом классе Америки.
They're found everywhere on the planet except for the Arctic and the southern tip of South America. На планете они есть повсюду, кроме Арктики и южной оконечности Южной Америки.
A country like America has four times the amount of food that it needs. Объём продовольствия Америки, например, в 4 раза больше того, который действительно необходим.
And this book was one of the most famous books in America for about 35 years. Эта книга была одной из самых известных книг Америки почти 35 лет.
23 percent of new working mothers in America will be back on the job within two weeks of giving birth. 23% работающих молодых мам Америки возвращаются на работу через две недели после родов.
We had a team of fellows in Boston last year through the Code for America program. В прошлом году мы послали в Бостон команду парней по программе «Программируй для Америки».
I pastor a church in one of the most affluent areas of America - a bunch of gated communities. Я служу пастором церкви в одном из самых богатых районов Америки - группа закрытых поселков.
They're the largest private employer in America. Они - крупнейший работодатель в частном секторе Америки.
This species is endemic to South America. Этот род эндемичен для Южной Америки.
The residence thus became America's first executive mansion. Таким образом, дом Осгуда стал первой резиденций президента Америки.
Meanwhile, he studied maps and the ethnographic studies of the Indian populations of North and South America in his free time. В свободное время он изучал карты и этнографические исследования индейского населения Северной и Южной Америки.
It was named for Jefferson Davis, the president of the Confederate States of America. Он был назван в честь Джефферсона Дэвиса, единственного президента Конфедеративных Штатов Америки.
The song was later certified Platinum by the Recording Industry Association of America (RIAA) in 2017. Позже эта песня получила платиновую сертификацию от Ассоциации звукозаписывающей индустрии Америки (RIAA) в 2017 году.
Like other atelines, they are found in tropical forests of Central and South America, from southern Mexico to Brazil. Как и другие представители семейства, обитают в тропических лесах Центральной и Южной Америки: от юга Мексики до Бразилии.
The family is found from the southwestern United States south to tropical and subtropical South America. Представители семейства встречаются к югу от юго-запада США до тропиков и субтропиков Южной Америки.