Between November 2011 and January 2012, most settlements received non-food items and/or fuel. |
В период с ноября 2011 года по январь 2012 года жители большинства поселений получили непродовольственные товары и/или топливо. |
Mandatory compliance by 1 January 2010 for vehicles equipped before 1 July 1999. |
Соответствие требованиям обязательно к 1 января 2010 года для транспортных средств, которые были оборудованы такими приборами до 1 июля 1999 года. |
Coalition Return boycotted sessions between November 2002 and late January 2003. |
Коалиция «За возвращение» бойкотировала работу Скупщины в период с ноября 2002 года по конец января 2003 года. |
Detail improvements were made in October 1985 and January 1986. |
Некоторые улучшения были сделаны в октябре 1985 года и январе 1986 года. |
Japanese submarines operated in Australian waters from January 1942 until July 1944. |
Японские подводные лодки действовали в австралийских водах с января 1942 года по июль 1944 года. |
This citizen participation exercise was conducted between September 2013 and January 2014. |
Эта работа с участием представителей гражданского общества проводилась в период с сентября 2013 года по январь 2014 года. |
January 7, 1896: Internal renovation was begun. |
Спустя З года, 7 января 1896 года начались внутренние работы по реставрации здания. |
Further training is scheduled for October 1994 and January 1995. |
Очередные мероприятия по обучению персонала намечены на октябрь 1994 года и январь 1995 года. |
Arrested early January 1990 for participation in underground episcopal conference and detained until early 1991. |
Арестован в начале января 1990 года за участие в подпольной епископальной конференции и содержался под стражей до начала 1991 года. |
The Advisory Group met three times between September 1992 and January 1993. |
Консультативная группа провела три заседания в период с сентября 1992 года по январь 1993 года. |
This Group met from November 1991 to January 1994. |
Совещания этой Группы проходили в период с ноября 1991 года по январь 1994 года. |
Scanner data are collected continuously from January 2000 to December 2001. |
Данные сканирования собирались непрерывно с 1 января 2000 года по декабрь 2001 года. |
Judicial recess, 15 December 1999-15 January 2000. |
Судебные каникулы с 15 декабря 1999 года по 15 января 2000 года. |
Total WFP food distributions between September 1999 and January 2001 exceeded 36,000 tons. |
Общий объем распределенного силами МПП продовольствия в период с сентября 1999 года по январь 2001 года превысил 36000 тонн. |
Most were released without charge in December 2006 and January 2007. |
Большинство из них были отпущены без предъявления обвинения в период с декабря 2006 года по январь 2007 года. |
Rebel activity continued throughout December 2006 and January 2007. |
В течение декабря 2006 года и января 2007 года продолжалась деятельность повстанцев. |
The invoices relate to work performed between January 1988 and November 1989. |
Эти счета выставлены за работы, проведенные с января 1988 года по ноябрь 1989 года. |
January 1984-September 1987: EuropAssistance, Brussels |
Январь 1984 года - сентябрь 1987 года: организация «Еуроассистанс», Брюссель |
The survey was conducted from December 2006 to January 2007. |
Обследование было проведено в период с декабря 2006 года по январь 2007 года. |
These abuses occurred between August 2002 and January 2003. |
Эти злоупотребления имели место в период с августа 2002 года по январь 2003 года. |
United Nations observers surveyed cotton production in December 2002 and January 2003. |
В декабре 2002 года и январе 2003 года наблюдатели Организации Объединенных Наций провели обследование процесса производства хлопка. |
The Working Group met in April 2009 and January 2010. |
Эта Рабочая группа провела совещания в апреле 2009 года и январе 2010 года. |
The Tasmanian Residential Tenancies Act 1997 commenced on 14 January 1998. |
Принятый в Тасмании Закон 1997 года об аренде жилых помещений вступил в силу 14 января 1998 года. |
His complaint was dismissed on 10 January 2007. |
Решением от 10 января 2007 года жалоба была оставлена без рассмотрения. |
It requested this information by 31 January 2012. |
Комитет просил представить эту информацию к 31 января 2012 года. |