The programme will run for two years, starting on 1 January 1995. |
Эта программа рассчитана на два года и начнется 1 января 1995 года. |
This rate has been in effect from 16 January 1995. |
Эта ставка действует с 16 января 1995 года. |
4/ Referred to in the Controller's letter dated 17 January 1995. |
4/ Упоминается в письме Контролера от 17 января 1995 года. |
On 9 January 1993, the National Convention was convened. |
9 января 1993 года было созвано Национальное собрание. |
There are plans to abolish the two-year limit concerning medical care, starting on 1 January 1996. |
С 1 января 1996 года планируется отменить двухлетнее ограничение, касающееся оплаты медицинских услуг. |
The guideline had to be transposed into national law within one year, that is, before 1 January 1996. |
Это положение должно было быть отражено в национальном законодательстве в течение одного года, т.е. до 1 января 1996 года. |
Effective 1 January 1996, the post of Assistant High Commissioner was established. |
С 1 января 1996 года была учреждена должность помощника Верховного комиссара. |
The 4th meeting of the global FRA advisory group was held on 14-15 January 2005 at the FAO headquarters. |
Четвертое совещание Консультативной группы по глобальной ОЛР состоялось 14-15 января 2005 года в штаб-квартире ФАО. |
From October 1998 to January 2000, an assessment of gender mainstreaming activities in alternative development was carried out. |
В период с октября 1998 года по январь 2000 года была проведена оценка мероприятий по учету гендерных проблем в рамках программ альтернативного развития. |
The questionnaire will be sent to Parties no later than early January 2000. |
Вопросник будет разослан Сторонам не позднее начала января 2000 года. |
Table 3 (a) shows recruitment of Professional staff from January 1998 to March 1999. |
В таблице З(а) приводятся данные о наборе сотрудников категории специалистов в период с января 1998 года по март 1999 года. |
They claim that 292 party activists were killed between July 1988 and January 1995, mostly by paramilitaries. |
Они заявляют, что в период между июлем 1988 года и январем 1995 года, главным образом боевиками полувоенных формирований, было убито 292 их партийных активиста. |
From 31 January to 12 February 1999, the Working Group visited Indonesia. |
31 января 1999 года - 12 февраля 1999 года Рабочая группа находилась с визитом в Индонезии. |
In August 2005, President Abbas decreed that legislative elections would be held on 25 January 2006. |
В августе 2005 года президент Аббас издал указ о проведении 25 января 2006 года выборов в Законодательное собрание. |
The implementation of the proposed adjustment to the price list for the conference centre rooms will commence on 1 January 2007. |
Осуществление предлагаемой корректировки расценок на использование залов конференционного центра начнется 1 января 2007 года. |
With effect from January 2002, the currency of accounts was changed to euros. |
Начиная с января 2002 года валюта счетов была изменена на евро. |
4.5 On 20 January 1994, the judge dismissed the application for judicial review. |
4.5 20 января 1994 года судья отклонил прошение о судебном пересмотре. |
The details for the months of January to July 1999 are actual. |
Данные за январь-июль 1999 года являются фактическими. |
Such a timetable was presented to the Joint Commission and approved on the evening of 9 January 1998. |
Такой график был представлен Совместной комиссии и утвержден вечером 9 января 1998 года. |
The notes fell due at various times between January 1994 and July 1995. |
Погашение векселей должно было быть произведено в период между январем 1994 года и июлем 1995 года. |
The field survey was completed in December 1998 and new mission subsistence allowance rates were implemented starting 1 January 1999. |
В декабре 1998 года было завершено обследование на месте, и с 1 января 1999 года были введены новые ставки суточных участников миссии. |
Excludes 6 civilian staff at Headquarters from 1 November 1999 to 31 January 2000. |
Без учета шести гражданских сотрудников в Центральных учреждениях в период с 1 ноября 1999 года по 31 января 2000 года. |
The IMO Assembly met for the first time on 6 January 1959. |
Ассамблея ИМО провела свое первое совещание 6 января 1959 года. |
In other words, an institutional void has existed since 11 January 1999. |
Другими словами, с 11 января 1999 года образовался институциональный вакуум. |
Since January 1998, the functions of the State company ROSUGOL have been given to the Ministry of Fuels and Energy. |
С января 1998 года функции государственной компании РОСУГОЛЬ переданы министерству топлива и энергетики. |