| The programme will run for two years, starting on 1 January 1995. | Эта программа рассчитана на два года и начнется 1 января 1995 года. |
| This rate has been in effect from 16 January 1995. | Эта ставка действует с 16 января 1995 года. |
| 4/ Referred to in the Controller's letter dated 17 January 1995. | 4/ Упоминается в письме Контролера от 17 января 1995 года. |
| On 9 January 1993, the National Convention was convened. | 9 января 1993 года было созвано Национальное собрание. |
| There are plans to abolish the two-year limit concerning medical care, starting on 1 January 1996. | С 1 января 1996 года планируется отменить двухлетнее ограничение, касающееся оплаты медицинских услуг. |
| The guideline had to be transposed into national law within one year, that is, before 1 January 1996. | Это положение должно было быть отражено в национальном законодательстве в течение одного года, т.е. до 1 января 1996 года. |
| Effective 1 January 1996, the post of Assistant High Commissioner was established. | С 1 января 1996 года была учреждена должность помощника Верховного комиссара. |
| The 4th meeting of the global FRA advisory group was held on 14-15 January 2005 at the FAO headquarters. | Четвертое совещание Консультативной группы по глобальной ОЛР состоялось 14-15 января 2005 года в штаб-квартире ФАО. |
| From October 1998 to January 2000, an assessment of gender mainstreaming activities in alternative development was carried out. | В период с октября 1998 года по январь 2000 года была проведена оценка мероприятий по учету гендерных проблем в рамках программ альтернативного развития. |
| The questionnaire will be sent to Parties no later than early January 2000. | Вопросник будет разослан Сторонам не позднее начала января 2000 года. |
| Table 3 (a) shows recruitment of Professional staff from January 1998 to March 1999. | В таблице З(а) приводятся данные о наборе сотрудников категории специалистов в период с января 1998 года по март 1999 года. |
| They claim that 292 party activists were killed between July 1988 and January 1995, mostly by paramilitaries. | Они заявляют, что в период между июлем 1988 года и январем 1995 года, главным образом боевиками полувоенных формирований, было убито 292 их партийных активиста. |
| From 31 January to 12 February 1999, the Working Group visited Indonesia. | 31 января 1999 года - 12 февраля 1999 года Рабочая группа находилась с визитом в Индонезии. |
| In August 2005, President Abbas decreed that legislative elections would be held on 25 January 2006. | В августе 2005 года президент Аббас издал указ о проведении 25 января 2006 года выборов в Законодательное собрание. |
| The implementation of the proposed adjustment to the price list for the conference centre rooms will commence on 1 January 2007. | Осуществление предлагаемой корректировки расценок на использование залов конференционного центра начнется 1 января 2007 года. |
| With effect from January 2002, the currency of accounts was changed to euros. | Начиная с января 2002 года валюта счетов была изменена на евро. |
| 4.5 On 20 January 1994, the judge dismissed the application for judicial review. | 4.5 20 января 1994 года судья отклонил прошение о судебном пересмотре. |
| The details for the months of January to July 1999 are actual. | Данные за январь-июль 1999 года являются фактическими. |
| Such a timetable was presented to the Joint Commission and approved on the evening of 9 January 1998. | Такой график был представлен Совместной комиссии и утвержден вечером 9 января 1998 года. |
| The notes fell due at various times between January 1994 and July 1995. | Погашение векселей должно было быть произведено в период между январем 1994 года и июлем 1995 года. |
| The field survey was completed in December 1998 and new mission subsistence allowance rates were implemented starting 1 January 1999. | В декабре 1998 года было завершено обследование на месте, и с 1 января 1999 года были введены новые ставки суточных участников миссии. |
| Excludes 6 civilian staff at Headquarters from 1 November 1999 to 31 January 2000. | Без учета шести гражданских сотрудников в Центральных учреждениях в период с 1 ноября 1999 года по 31 января 2000 года. |
| The IMO Assembly met for the first time on 6 January 1959. | Ассамблея ИМО провела свое первое совещание 6 января 1959 года. |
| In other words, an institutional void has existed since 11 January 1999. | Другими словами, с 11 января 1999 года образовался институциональный вакуум. |
| Since January 1998, the functions of the State company ROSUGOL have been given to the Ministry of Fuels and Energy. | С января 1998 года функции государственной компании РОСУГОЛЬ переданы министерству топлива и энергетики. |