Complaints on these local decisions were free of charge until 1 January 2011. |
Процедура обжалования этих решений местных властей была бесплатной до 1 января 2011 года. |
Supplement an initial MoU of January 1995 |
Дополняет первоначальный меморандум о взаимопонимании, подписанный в январе 1995 года |
The reinsurance treaty is due to begin on 1 January 2013. |
Договор перестрахования должен вступить в силу 1 января 2013 года. |
ADR applicable as from 1 January 2013 |
Издание ДОПОГ, действующее с 1 января 2013 года |
The Joint Meeting agreed to delete transitional provision 1.6.2.2, with effect from 1 January 2013. |
ЗЗ. Совместное совещание решило исключить переходное положение 1.6.2.2 начиная с 1 января 2013 года. |
Delete the beginning of 6.8.2.1.20, "For tanks built after 1 January 1990". |
Исключить начало пункта 6.8.2.1.20: "Для цистерн, изготовленных после 1 января 1990 года,". |
The informal working group agreed to postpone consideration of the procedure for comparing the French and German versions (January 2010). |
Неофициальная рабочая группа принимает решение отложить рассмотрение процедуры сравнения вариантов на французском и немецком языках (январь 2010 года). |
a Estimate as at 31 January 2013. |
а Оценка по состоянию на 31 декабря 2013 года. |
Cash position as at 28 January 2013 |
Положение с наличностью по состоянию на 28 января 2013 года |
a Estimates as at 31 January 2013. |
а По оценке на 31 января 2013 года. |
UNAMID implemented these guidelines effective 25 January 2012 |
ЮНАМИД применяет эти руководящие правила с 25 января 2012 года |
In a letter dated 15 January 2013, I responded positively to the President's proposal. |
В своем письме от 15 января 2013 года я положительно откликнулся на это предложение президента Гватемалы. |
Between January and October 2012, LRA also attacked two health centres and three schools. |
Кроме того, в период с января по октябрь 2012 года ЛРА совершила нападения на два медицинских учреждения и три школы. |
Since January 2013, United Nations publications have totalled 5,750 reads and 572 preview copies have been downloaded. |
С января 2013 года с публикациями Организации Объединенных Наций ознакомилось в общей сложности 5750 читателей, а в режиме предварительного просмотра было загружено 572 экземпляра. |
A subsequent summit, held on 25 January 2013, did not yield further results. |
Не дала никаких результатов и последующая встреча на высшем уровне, которая состоялась 25 января 2013 года. |
The Office of the Special Envoy for the Sahel will be co-located with UNOWA in Dakar by 1 January 2014. |
К 1 января 2014 года Канцелярия Специального посланника по Сахелю будет размещена совместно с ЮНОВА в Дакаре. |
Effective 1 January 2015, the number of core posts will be reduced from 90 to 74. |
С 1 января 2015 года число ключевых должностей сократится с 90 до 74. |
Subsequently, the Piracy Prisoner Transfer Programme was launched by UNODC on 1 January 2012. |
Впоследствии 1 января 2012 года ЮНОДК приступило к осуществлению Программы передачи лиц, осужденных за пиратство. |
Since January 2012, the Parliament has adopted just four new laws. |
С января 2012 года парламентом было принято лишь четыре новых законодательных акта. |
A decision on those appeals is anticipated by January 2013. |
Ожидается, что решение по этим апелляциям будет вынесено в январе 2013 года. |
From 1 January to 30 September 2012, MONUSCO repatriated only nine former ADF members. |
С 1 января по 30 сентября 2012 года МООНСДРК репатриировала всего девять бывших членов АДС. |
The national dialogue scheduled for 29 November had been postponed to January 2013. |
Очередной раунд национального диалога, назначенный на 29 ноября, был перенесен на январь 2013 года. |
The Pension Fund has adopted IPSAS as at 1 January 2012. |
Пенсионный Фонд перешел на МСУГС с 1 января 2012 года. |
The effective date for the standards is 1 January 2013, but early adoption is recommended. |
Эти стандарты подлежат применению с 1 января 2013 года, однако перейти на них рекомендуется досрочно. |
The standard prescribes compliance upon first adoption of accrual accounting, which for the Fund is 1 January 2012. |
Этим стандартом предписывается соблюдение его положений с даты начального перехода на ведение бухгалтерского учета по методу начисления, которой для Фонда является 1 января 2012 года. |