| But on 28th January 1986, the entire project was thrown into jeopardy. | Однако 28 января 1986 года весь проект был поставлен под угрозу. |
| 2.6 On 13 January 2003, the complainant was arrested in Uttar Pradesh province and questioned about his domicile and activities. | 2.6 13 января 2003 года заявитель был арестован в провинции Уттар Прадеш и допрошен по поводу своего местожительства и своей деятельности. |
| Neither is the later certificate from the same federation dated 27 January 2007 also submitted to the Committee. | Таковым не является и представленная в Комитет позже справка, выданная той же федерацией 27 января 2007 года. |
| The request was denied on 24 January 2006. | Ходатайство было отклонено 24 января 2006 года. |
| 2.9 On 22 January 2007, the complainant requested the Refugee Board to reopen his case for the last time. | 2.9 22 января 2007 года заявитель в последний раз обратился в Комиссию по делам беженцев с просьбой возобновить рассмотрение его прошения. |
| He claims that at least 66 persons, including many political activists, were executed in the month of January 2011 alone. | Он заявляет, что только за январь 2011 года было казнено как минимум 66 человек, включая многих политических активистов. |
| 1.1 The complainant is E.C.B. of the Congo, born on 10 January 1977. | 1.1 Заявителем является Е.К.Б., гражданин Конго, родившийся 10 января 1977 года. |
| It is recommended that the General Assembly endorse the appropriate option to enable the Secretary-General to proceed, preferably from 1 January 2012. | Генеральной Ассамблее рекомендуется поддержать подходящий вариант, с тем чтобы Генеральный секретарь мог преступить к дальнейшим действиям, желательно с 1 января 2012 года. |
| Less available cash as at 1 January 2011 | Минус: имеющаяся наличность по состоянию на 1 января 2011 года |
| To that effect, Afghanistan will circulate a concept paper by the end of January 2012, outlining the agenda of the meeting. | В этой связи Афганистан распространит к концу января 2012 года концептуальный документ с изложением повестки дня совещания на уровне министров. |
| The Joint Defence Board authorized the deployment of a JIU brigade in Abyei to implement the January 2011 Kadugli Agreement. | Объединенный совет по вопросам обороны санкционировал развертывание бригады ССП в Абьее для осуществления Кадуглийского соглашения, принятого в январе 2011 года. |
| The 2011 State budget was approved by Parliament on 28 January 2011 after a constructive, two-week-long debate. | Государственный бюджет на 2011 год был утвержден парламентом 28 января 2011 года после двухнедельных конструктивных обсуждений. |
| 17 January 2008 A reminder was sent. | 17 января 2008 года Направлено напоминание. |
| 31 January 2011 Letter from the Permanent Mission of Chile requesting clarification on the additional information requested by the Committee. | 31 января 2011 года Письмо Постоянного представительства Чили с просьбой о разъяснении рода дополнительной информации, запрошенной Комитетом. |
| No civilian population was expelled from the Falkland Islands on 3 January 1833. | Никакое гражданское население З января 1833 года с Фолклендских островов не изгонялось. |
| Sherpa meeting 2:23-26 January 2011, Braunwald (Switzerland) | 2-е совещание шерп: 23 - 26 января 2011 года, Браунвальд (Швейцария) |
| The variance is offset in part by reduced requirements for staff assessment, based on the January 2012 salary scale. | Данная разница частично компенсируется уменьшением потребностей по плану налогообложения персонала, что определено на основании шкалы окладов по состоянию на январь 2012 года. |
| Similar conditions were attached to some of the releases under the amnesties of 2 January and 3 July 2012. | Аналогичными условиями оговаривалось освобождение ряда лиц в соответствии с амнистиями от 2 января и 3 июля 2012 года. |
| According to the letter, the national gendarmerie drafted a report dated 18 January 1997 following its investigation of the matter. | Из этого письма также следует, что после проведенного расследования по этому делу национальная жандармерия подготовила отчет, датированный 18 января 1997 года. |
| After this long period of inactivity, he was convicted on 26 January 2007. | После этого продолжительного периода бездействия 26 января 2007 года он был осужден. |
| Nevertheless, once the decision of 27 January 2007 became final the author was found and arrested. | Тем не менее, как только постановление от 27 января 2007 года приобрело окончательный характер, автор был разыскан и арестован. |
| The trial of the police officers, the doctor and the interpreter began there on 25 January 2005. | Судебный процесс над сотрудниками полиции, врачом и переводчиком начался 25 января 2005 года. |
| The author stayed in the hospital until 10 January 2007. | Автор находился в больнице до 10 января 2007 года. |
| UN-Oceans members as of January 2012 are listed in box 2 below. | Члены сети "ООН-океаны" по состоянию на январь 2012 года перечисляются во вставке 2 ниже. |
| As at 28 January 2011, the Committee had 90 reports received under the three instruments which were pending consideration by the Committee. | З. По состоянию на 28 января 2011 года Комитет получил 90 докладов по трем договорам, которые подлежали рассмотрению Комитетом. |