The documentation was subsequently approved on 11 January 2003 by the International Finance Corporation and the European Bank for Reconstruction and Development. |
Впоследствии - 11 января 2003 года - она была утверждена Международной финансовой корпорацией и Европейским банком реконструкции и развития. |
Additionally, January 2010 marked the official start of the ASEAN-China Free Trade Agreement. |
Кроме того, в январе 2010 года произошло официальное подписание соглашения о свободной торговле между АСЕАН и Китаем. |
From January 2012 to the present, the project has been effectively launched in all countries. |
С января 2012 года по настоящий момент проект был успешно запущен во всех странах. |
The regional course for Africa, scheduled for January - February 2011 in Cairo, had to be postponed due to events in Egypt. |
Региональный курс для Африки, запланированный на январь-февраль 2011 года в Каире, пришлось отложить из-за событий в Египте. |
Nigeria reported that it has concluded one agreement on the transfer of prisoners (9 January 2014). |
Власти Нигерии сообщили о заключении одного соглашения о передаче осужденных лиц (9 января 2014 года). |
8 January 2010 (initial submission) |
8 января 2010 года (дата первоначального представления) |
The appeal was heard in Tnsberg between 12 and 15 January 2009. |
Эта апелляция рассматривалась в Тонсберге с 12 по 15 января 2009 года. |
The Labour, Employment and Social Protection Committee, in its decision of 16 January 2008, rejected the author's appeal. |
Комитет по труду, занятости и социальной защите в своем решении от 16 января 2008 года отклонил ходатайство автора. |
The summons for the appeal hearing was withdrawn by the public prosecutor on 9 January 2008. |
Повестка с вызовом на апелляционное слушание была отозвана государственным прокурором 9 января 2008 года. |
The respondent only became aware of the arbitration on 6 January 2004 during the Moldovan court proceedings. |
Ответчик узнал об арбитраже только 6 января 2004 года в связи с открытием производства в Молдове. |
Between 1 January and 11 December 2013, the treaty bodies received and registered 130 new individual complaints. |
В период с 1 января по 11 декабря 2013 года договорные органы получили и зарегистрировали 130 новых индивидуальных жалоб. |
Subsequently, on 20 January 2014, the High Commissioner met with the Secretary to the President, Lalith Weerathunga, in Geneva. |
Затем 20 января 2014 года Верховный комиссар встретилась с секретарем президента Лалитом Виратунга в Женеве. |
On 2 January 2006, five students were allegedly beaten and executed by Sri Lankan security forces at the Trincomalee sea-front. |
По имеющимся сообщениям 2 января 2006 года пять студентов были избиты и казнены сотрудниками сил безопасности Шри-Ланки на набережной Тринкомали. |
On 24 January 2010, a Sri Lankan journalist and cartoonist, Prageeth Ekneligoda, disappeared shortly after leaving work. |
24 января 2010 года шри-ланкийский журналист и карикатурист Прагит Экнелигода исчез вскоре после ухода с работы. |
In Anbar governorate, approximately 550,000 people had been displaced around Ramadi and Fallujah by the conflict, since January 2014. |
В окрестностях Рамади и Фаллуджи в провинции Анбар с января 2014 года из-за конфликта были перемещены приблизительно 550 тыс. человек. |
January 2003/June 2006 (OP-CRC-AC and OP-CRC-SC) |
январь 2003 года/июнь 2006 года (ФП-КПР-ВК и ФП-КПР-ТД) |
The "Regulation on the Establishment and Management of Women's Shelters" entered into force on 5 January 2013. |
Постановление о создании и регулировании деятельности женских приютов вступило в силу 5 января 2013 года. |
He finally appeared before a judge on 21 January 2013 to present his defence. |
В конечном счете он предстал перед судьей 21 января 2013 года для изложения доводов в свою защиту. |
A preparatory session defining the procedural issues of the case took place on 9 January 2013. |
Подготовительное заседание, посвященное вопросам уголовного судопроизводства по делу, состоялось 9 января 2013 года. |
Mr. Tohti was lawfully arrested on 15 January 2014. |
Г-н Тохти был арестован на законных основаниях 15 января 2014 года. |
Consultant, Independent Evaluation Group January 2008-June 2008 |
Консультант, Независимая группа по оценке, январь - июнь 2008 года |
Such information should be submitted preferably by 31 January 2015. |
Комиссия выразила пожелание, чтобы такая информация была представлена к 31 января 2015 года. |
On 23 January 2013, Spain reported a violation concerning an export of machine tools. |
23 января 2013 года Испания сообщила о нарушении в связи с экспортом станков. |
The training, which lasted two weeks, was conducted in Bujumbura from 14 to 26 January 2013 by the University of South Africa. |
Эта подготовка, длившаяся две недели, была проведена в Бужумбуре 14 - 26 января 2013 года Южноафриканским университетом. |
[59] Interview with United Nations senior official, Mogadishu, 22 January 2013. |
[59] Интервью с высокопоставленным сотрудником Организации Объединенных Наций, Могадишо, 22 января 2013 года. |