| The documentation was subsequently approved on 11 January 2003 by the International Finance Corporation and the European Bank for Reconstruction and Development. | Впоследствии - 11 января 2003 года - она была утверждена Международной финансовой корпорацией и Европейским банком реконструкции и развития. |
| Additionally, January 2010 marked the official start of the ASEAN-China Free Trade Agreement. | Кроме того, в январе 2010 года произошло официальное подписание соглашения о свободной торговле между АСЕАН и Китаем. |
| From January 2012 to the present, the project has been effectively launched in all countries. | С января 2012 года по настоящий момент проект был успешно запущен во всех странах. |
| The regional course for Africa, scheduled for January - February 2011 in Cairo, had to be postponed due to events in Egypt. | Региональный курс для Африки, запланированный на январь-февраль 2011 года в Каире, пришлось отложить из-за событий в Египте. |
| Nigeria reported that it has concluded one agreement on the transfer of prisoners (9 January 2014). | Власти Нигерии сообщили о заключении одного соглашения о передаче осужденных лиц (9 января 2014 года). |
| 8 January 2010 (initial submission) | 8 января 2010 года (дата первоначального представления) |
| The appeal was heard in Tnsberg between 12 and 15 January 2009. | Эта апелляция рассматривалась в Тонсберге с 12 по 15 января 2009 года. |
| The Labour, Employment and Social Protection Committee, in its decision of 16 January 2008, rejected the author's appeal. | Комитет по труду, занятости и социальной защите в своем решении от 16 января 2008 года отклонил ходатайство автора. |
| The summons for the appeal hearing was withdrawn by the public prosecutor on 9 January 2008. | Повестка с вызовом на апелляционное слушание была отозвана государственным прокурором 9 января 2008 года. |
| The respondent only became aware of the arbitration on 6 January 2004 during the Moldovan court proceedings. | Ответчик узнал об арбитраже только 6 января 2004 года в связи с открытием производства в Молдове. |
| Between 1 January and 11 December 2013, the treaty bodies received and registered 130 new individual complaints. | В период с 1 января по 11 декабря 2013 года договорные органы получили и зарегистрировали 130 новых индивидуальных жалоб. |
| Subsequently, on 20 January 2014, the High Commissioner met with the Secretary to the President, Lalith Weerathunga, in Geneva. | Затем 20 января 2014 года Верховный комиссар встретилась с секретарем президента Лалитом Виратунга в Женеве. |
| On 2 January 2006, five students were allegedly beaten and executed by Sri Lankan security forces at the Trincomalee sea-front. | По имеющимся сообщениям 2 января 2006 года пять студентов были избиты и казнены сотрудниками сил безопасности Шри-Ланки на набережной Тринкомали. |
| On 24 January 2010, a Sri Lankan journalist and cartoonist, Prageeth Ekneligoda, disappeared shortly after leaving work. | 24 января 2010 года шри-ланкийский журналист и карикатурист Прагит Экнелигода исчез вскоре после ухода с работы. |
| In Anbar governorate, approximately 550,000 people had been displaced around Ramadi and Fallujah by the conflict, since January 2014. | В окрестностях Рамади и Фаллуджи в провинции Анбар с января 2014 года из-за конфликта были перемещены приблизительно 550 тыс. человек. |
| January 2003/June 2006 (OP-CRC-AC and OP-CRC-SC) | январь 2003 года/июнь 2006 года (ФП-КПР-ВК и ФП-КПР-ТД) |
| The "Regulation on the Establishment and Management of Women's Shelters" entered into force on 5 January 2013. | Постановление о создании и регулировании деятельности женских приютов вступило в силу 5 января 2013 года. |
| He finally appeared before a judge on 21 January 2013 to present his defence. | В конечном счете он предстал перед судьей 21 января 2013 года для изложения доводов в свою защиту. |
| A preparatory session defining the procedural issues of the case took place on 9 January 2013. | Подготовительное заседание, посвященное вопросам уголовного судопроизводства по делу, состоялось 9 января 2013 года. |
| Mr. Tohti was lawfully arrested on 15 January 2014. | Г-н Тохти был арестован на законных основаниях 15 января 2014 года. |
| Consultant, Independent Evaluation Group January 2008-June 2008 | Консультант, Независимая группа по оценке, январь - июнь 2008 года |
| Such information should be submitted preferably by 31 January 2015. | Комиссия выразила пожелание, чтобы такая информация была представлена к 31 января 2015 года. |
| On 23 January 2013, Spain reported a violation concerning an export of machine tools. | 23 января 2013 года Испания сообщила о нарушении в связи с экспортом станков. |
| The training, which lasted two weeks, was conducted in Bujumbura from 14 to 26 January 2013 by the University of South Africa. | Эта подготовка, длившаяся две недели, была проведена в Бужумбуре 14 - 26 января 2013 года Южноафриканским университетом. |
| [59] Interview with United Nations senior official, Mogadishu, 22 January 2013. | [59] Интервью с высокопоставленным сотрудником Организации Объединенных Наций, Могадишо, 22 января 2013 года. |