The fact-finding visit to Mongolia was undertaken on 9 - 13 January 2012, where interviews were carried out with various stakeholders. |
В ходе ознакомительной поездки в Монголию 9-13 января 2012 года состоялись встречи с различными заинтересованными сторонами. |
(b) All new posts arising from the proposed new regional architecture will be filled by 1 January 2013. |
Ь) все новые должности, создаваемые в рамках предлагаемой новой региональной архитектуры, будут заполнены к 1 января 2013 года. |
As UN-Women became operational only on 1 January 2011, limited relevant financial information is available for historical analysis. |
Поскольку структура «ООН-женщины» начала свою деятельность лишь 1 января 2011 года, для углубленного анализа имеется лишь ограниченная соответствующая финансовая информация. |
UN-Women will apply these as at 1 January 2014. |
Они будут применяться с 1 января 2014 года. |
They resulted in an agreement that entered into force on 1 January 2013. |
Эти переговоры завершились подписанием соглашения, которое вступило в силу 1 января 2013 года. |
Government-to-Government transfers of equipment between 1 January and 31 December 2012 |
Межправительственные поставки техники в период с 1 января по 31 декабря 2012 года |
Mexico has been a participating State since January 2012. |
Мексика присоединилась к этому соглашению в январе 2012 года. |
On 8 January 2013, the Special Envoy of the Secretary-General briefed the Council. |
8 января 2013 года с краткой информацией в Совете выступил Специальный посланник Генерального секретаря. |
Mission to Yemen (27 January 2013) |
Миссия в Йемен (27 января 2013 года) |
Switzerland signed the Convention on 19 January 2011. |
Швейцария подписала Конвенцию 19 января 2011 года. |
These two areas are located north of the 1 January 1956 borderline. |
Эти два района находятся севернее границы, установленной 1 января 1956 года. |
Major General Paolo Serra will replace Major General Alberto Asarta Cuevas, who will relinquish the post on 28 January 2012. |
Генерал-майор Паоло Серра заменит генерал-майора Альберто Асарту Куэваса, который освободит занимаемую им должность 28 января 2012 года. |
Haiti has made significant progress in its recovery from the devastating January 2010 earthquake. |
Гаити добилась значительного прогресса в устранении последствий разрушительного землетрясения, произошедшего в январе 2010 года. |
Then they were evacuated by helicopter to Meqele hospital on 18 January 2012. |
Они были эвакуированы на вертолете в госпиталь Мекеле 18 января 2012 года. |
OHCHR was subsequently informed that the meeting had been rescheduled for 22 January 2012. |
Впоследствии УВКПЧ сообщило о том, что заседание было перенесено на 22 января 2012 года. |
Two more local judges are needed to comply fully with the new law, in force since 1 January 2012. |
Для полного соответствия новому закону, который действует с 1 января 2012 года, требуется еще два местных судьи. |
On 16 January 2012, UNISFA reached an agreement with Ngok Dinka traditional leaders on a two-phased return of displaced persons. |
16 января 2012 года ЮНИСФА достигли договоренности с вождями нгок-динка о возвращении перемещенных лиц в два этапа. |
Resolution 7445, adopted at a resumed extraordinary session on 22 January 2012. |
Резолюция 7445, принятая на возобновленной внеочередной сессии 22 января 2012 года. |
He travelled to Cairo and gave an oral presentation to the members of the Committee at their meeting of 8 January 2012. |
Тот выехал в Каир и выступил перед членами Комитета на их заседании 8 января 2012 года с устным сообщением. |
On 4 January 2012, a group travelled to Aleppo. |
4 января 2012 года одна группа была отправлена в Алеппо. |
On 10 January 2012, a group travelled to Qamishli and Hasaka. |
10 января 2012 года одна группа была отправлена в Камишли и Хасаку. |
On 12 January 2012, a group travelled to Outer Damascus. |
12 января 2012 года одна группа была отправлена в пригороды Дамаска. |
Toru Tomita and Kishi Tumura of the Japanese television channel Nippon, 1 January 2012. |
Тору Томита и Киси Тумура, японский телевизионный канал «Ниппон», 1 января 2012 года. |
Michael Robert Peel of the Financial Times, 12 January 2012. |
Майкл Роберт Пил, «Файнэншл таймс», 12 января 2012 года. |
The adopted legislative measures, effective from 1 January 2005, harmonized patients' rights with international standards. |
С 1 января 2005 года вступили в силу законодательные меры, призванные обеспечить права пациентов на уровне международных стандартов. |