| The first sentence was delivered on 25 January 2001. | Первый приговор был вынесен 25 января 2001 года. |
| Seven recruitment officers service approximately 5,000 mission posts, with 746 vacancies reported as of January 2001. | Семь кадровиков обслуживают приблизительно 5000 должностей миссий при 746 вакантных должностях, сообщенных по состоянию на январь 2001 года. |
| Appropriate action will be taken based on the Executive Director's memorandum dated 29 January 1999, on personal accountability. | Надлежащие действия в целях повышения личной ответственности будут приняты на основе меморандума Директора-исполнителя от 29 января 1999 года. |
| The Central African Republic has not received any budgetary aid since January 2001. | С января 2001 года Центральноафриканская Республика не получает никакой бюджетной помощи. |
| In terms of the contract the buses were made available from 13 January to 12 March 1991. | Согласно договору, автобусы передавались в распоряжение компании на срок с 13 января по 12 марта 1991 года. |
| The Claimant seeks compensation for the evacuation of 94 employees from the plant at Al Khafji on 17 January 1991. | Заявитель испрашивает компенсацию расходов на эвакуацию 94 работников с завода в Эль-Хафджи 17 января 1991 года. |
| Public Security staff, however, remained in the compound until on or about 19 January 1991, when the site was fully evacuated. | Однако сотрудники служб государственной безопасности оставались в комплексе примерно до 19 января 1991 года, когда он был полностью эвакуирован. |
| For this purpose, regulations have been recently published and will come into force on 1 January 2002. | В этой связи недавно было опубликовано постановление, которое вступит в силу 1 января 2002 года. |
| Other developing country Members were to have applied all provisions of the ASCM as from 1 January 2000. | Другим развивающимся странам членам ВТО надлежит применять все положения ССКМ начиная с 1 января 2000 года. |
| The figures come from a written reply dated 12 January 2001 from the Minister for Home Affairs. | Статистические данные получены из письменного ответа министра внутренних дел от 12 января 2001 года. |
| Staffing levels were returned to regular levels by the end of January 2001. | К концу января 2001 года численность персонала была восстановлена до обычного уровня. |
| The Government of the Macao Special Administrative Region concluded a bilateral agreement on mutual legal and judicial assistance with Portugal on 17 January 2001. | Правительство Специального административного района Аомэнь 17 января 2001 года подписало двусторонние соглашения о взаимной правовой и судебной помощи с Португалией. |
| We have had the opportunity to discuss the seriousness of the threat at our meetings last January and July. | Мы имели возможность обсудить всю серьезность этой угрозы на наших заседаниях в январе и в июле прошлого года. |
| In 1998 Poland enacted appropriate legislation to prepare the administrative reform, which was to take effect as of 1 January 1999. | В 1998 году в целях подготовки административной реформы Польша приняла соответствующее законодательство, которое должно было вступить в силу с 1 января 1999 года. |
| Signed by Brazil on 7 January 1994. | Подписана Бразилией 7 января 1994 года. |
| In force since 8 January 2000. | Вступил в силу 8 января 2000 года. |
| Since January 2002 this project was expanded to include other countries from South Eastern Europe. | Начиная с января 2002 года к этому проекту подключились и другие страны Юго-Восточной Европы. |
| Since last January work has been undertaken to formulate a passport decree taking recent international developments into account. | С января текущего года разрабатывается декрет о паспортах, в котором должны получить отражение последние международные события. |
| Signed at Santiago on 26 January 1897. | Подписан в Сантьяго 26 января 1897 года. |
| This offence, which was found to be incompatible with democratic freedoms, was abolished by the Act of 29 January 1999. | Этот состав преступления, который был признан несовместимым с демократическими свободами, был аннулирован законом от 29 января 1999 года. |
| Since January 2001 Denmark has held the chairmanship of the Task-Force on Organized Crime in the Baltic Sea Region. | С января 2001 года Дания возглавляет Целевую группу по борьбе с организованной преступностью в районе Балтийского моря. |
| Certain provisions, including those establishing the Financial Intelligence Centre, took effect on 31 January 2002. | Некоторые положения, в том числе положения, касающиеся создания Центра финансовой разведки, вступили в силу 31 января 2002 года. |
| This resolution was adopted on 15 January 1999. | Данная резолюция была принята 15 января 1999 года. |
| The Panel notes, however, that AOC evacuated the field office on 17 January 1991. | Однако Группа отмечает, что "АОК" эвакуировала местную штаб-квартиру 17 января 1991 года. |
| The Taliban forces launched an operation to recapture Yakawlang on Sunday, 7 January 2001. | В воскресенье, 7 января 2001 года, силы движения «Талибан» предприняли операцию, с тем чтобы отбить Якавланг. |