Under the January 2012 Law, pre-trial detention of children is permitted only in cases of "unconditional necessity". |
В соответствии с принятым в январе 2012 года законом содержание детей под стражей до суда допускается лишь в случаях "крайней необходимости". |
She reacquired Czech citizenship on 22 January 2002. |
Чешское гражданство она получила вновь 22 января 2002 года. |
He was held in prison, in conditions that he characterizes as inhumane, until 3 January 2007. |
До З января 2007 года его содержали под стражей в таких условиях, которые он считает бесчеловечными. |
Reminders were sent to the complainant's counsel on 4 January and 12 March 2013. |
Напоминания адвокату подателя жалобы были направлены 4 января и 12 марта 2013 года. |
2.3 On 20 January 2005, the complainant applied for a Protection Visa under the Australian migration legislation. |
2.3 20 января 2005 года заявитель подал ходатайство о выдаче ему защитной визы в соответствии с миграционным законодательством Австралии. |
2.4 On 12 January 2010, security service officers visited the first complainant's home in Aden. |
2.4 12 января 2010 года в дом первого заявителя в Адене пришли сотрудники службы безопасности. |
Balance at 1 January 2012 (IPSAS) before prior-period adjustment |
Остаток на 1 января 2012 года (МСУГС) до корректировки предыдущего периода |
UNDP will fully adopt these standards on 1 January 2013. |
ПРООН полностью перейдет на эти стандарты 1 января 2013 года. |
Opening net assets/equity as at 1 January 2012 (IPSAS restated) |
Чистые активы/капитал на начало периода 1 января 2012 года (пересчитано в соответствии с МСУГС) |
The net decrease on the operating reserve amounts to $29.9 million as at 1 January 2012. |
Чистое сокращение объема оперативного резерва по состоянию на 1 января 2012 года составляет 29,9 млн. долл. США. |
Net increase due to IPSAS as at 1 January 2012 |
Чистое увеличение, обусловленное переходом на МСУГС, на 1 января 2012 года |
The standards are effective for periods beginning after 1 January 2013, with early adoption permitted. |
Стандарты вступают в силу для периодов, начинающихся после 1 января 2013 года, при этом разрешается перейти на них раньше этого срока. |
UNCDF adopted IPSAS on 1 January 2012 in accordance with General Assembly resolution 60/283. |
В соответствии с резолюцией 60/283 Генеральной Ассамблеи ФКРООН принял МСУГС 1 января 2012 года. |
On 1 January 2012, UNCDF adopted IPSAS reporting standards. |
1 января 2012 года ФКРООН перешел на стандарты отчетности МСУГС. |
He reported on the outcome of the ad hoc expert meeting held in Bonn on 23 January 2012. |
Он сообщил об итогах работы специального совещания экспертов, состоявшегося в Бонне 23 января 2012 года. |
The amendments entered into force for all Contracting Parties to the HS Convention on 1 January 2012. |
Эти поправки вступили в силу для всех Договаривающихся сторон Конвенции о ГС 1 января 2012 года. |
These registries were progressively allowed to fully trade again from 25 January 2011. |
С 25 января 2011 года этим реестрам было постепенно разрешено в полной мере возобновить торговлю. |
This procedure enters into force on 1 January 2013. |
Настоящая процедура вступает в силу 1 января 2013 года. |
The SBI recalled that the call for proposals for hosting the CTC was issued by the secretariat on 16 January 2012. |
ВОО напомнил о том, что призыв вносить предложения относительно принимающей организации ЦТИК был опубликован секретариатом 16 января 2012 года. |
Opening inventory as at 1 January 2012 |
Начальное сальдо запасов по состоянию на 1 января 2012 года |
From 1 January 2012, UNFPA no longer expenses its inventory at the time of acquisition. |
С 1 января 2012 года ЮНФПА более не включает запасы в состав расходов на момент их приобретения. |
Property, plant and equipment in existence and in use as at 1 January 2012 and satisfying specified conversion criteria were capitalized. |
Стоимость основных средств в наличии и в эксплуатации по состоянию на 1 января 2012 года, удовлетворяющих заданным критериям реклассификации, была капитализирована. |
This resulted in a new liability recognized as at 1 January 2012 of $2.1 million. |
В результате этого на 1 января 2012 года было принято к учету новое обязательство на сумму 2,1 млн. долл. США. |
As at 1 January 2012 (restated) |
По состоянию на 1 января 2012 года (пересчитанное сальдо) |
Prior to January 2013, the armoured vehicles were maintained in the workshop in Damascus. |
До января 2013 года бронетехника обслуживалась в техническом центре в Дамаске. |