1 Samoa has graduated from LDC status on 1 January 2014. |
1 Самоа вышла из категории наименее развитых стран 1 января 2014 года. |
It is 210 years since the Republic of Haiti was established on 1 January 1804. |
Прошло 210 лет с того времени, когда 1 января 1804 года была создана Республика Гаити. |
The exchange rate has increased, and as of January 2014 the inflation rate had declined to 29 per cent. |
Обменный курс укрепился, а инфляция с января 2014 года сократилась до 29 процентов. |
On telecommunications, all existing market access limitations are to be lifted by 1 January 2015. |
Все существующие ограничения доступа на рынок телекоммуникаций будут сняты к 1 января 2015 года. |
The Committee urged Costa Rica to submit its combined nineteenth to twenty-first periodic reports, overdue since 4 January 2010. |
Комитет настоятельно призвал Коста-Рику представить ее сведенные в один документ девятнадцатый - двадцать первый периодический доклады, просроченные с 4 января 2010 года. |
On 5 January 1999, therefore, the Federal Office for Refugees granted him temporary admission. |
Поэтому 5 января 1999 года УДБ постановило выдать автору разрешение на временное пребывание. |
Since 1 January 2008 persons admitted on a temporary basis have had access to the labour market. |
С 1 января 2008 года лица, которым разрешено временно находиться в стране, имеют доступ к рынку труда. |
On 25 January 2013, the petitioners' representative stated that the Committee has no mandate to reconsider its opinions. |
24 января 2013 года представитель петиционеров заявил, что Комитет неправомочен пересматривать свои мнения. |
On 8 January 2014, the Council was briefed in closed consultations by the Special Coordinator on the implementation of resolution 2118 (2013). |
8 января 2014 года в ходе закрытых консультаций Специальный координатор представила Совету информацию об осуществлении резолюции 2118 (2013). |
Recruitment is in progress for further advance appeal teams to be in place by January 2015. |
Продолжается набор сотрудников для заблаговременного формирования других апелляционных групп к январю 2015 года. |
As at 1 January 2013, the Dispute Tribunal had 262 pending cases. |
По состоянию на 1 января 2013 года на рассмотрении Трибунала по спорам находилось 262 дела. |
Accordingly arrangements were made, which became effective 1 January 2013 and are thus relevant for the purposes of the above data. |
Соответственно, были заключены соглашения, которые начали действовать 1 января 2013 года и, следовательно, являются релевантными для целей вышеприведенных данных. |
Amendments to Chapter 1.4 of ADR, adopted during the biennium for entry into force on 1 January 2015. |
В течение двухгодичного периода приняты поправки к главе 1.4 ДОПОГ для вступления в силу 1 января 2015 года. |
The provisions contained in the revised editions of these legal instruments may be applied as from 1 January 2015. |
Положения, содержащиеся в пересмотренных изданиях этих правовых документов, возможно, будут применяться с 1 января 2015 года. |
However, from January to August 2014 there was a slight increase in fatalities. |
Тем не менее в январе-августе 2014 года наблюдалось незначительное увеличение числа смертельных случаев. |
Furthermore, EU driving licences issued as of 19 January 2013 are not valid for driving tricycles. |
Кроме того, водительские удостоверения ЕС, выданные после 19 января 2013 года, не действительны для управления трициклами. |
The transitional provision adds a sentence to allow the use of the certificate for vehicles 9.1.3.5 issued before 1 January 2015. |
В переходное положение добавляется предложение, допускающее использование свидетельств, выданных на транспортные средства в соответствии с подразделом 9.1.3.5 до 1 января 2015 года. |
The Joint Meeting expressed the wish that these amendments enter into force from 1 January 2015. |
Совместное совещание высказалось за то, чтобы данные поправки вступили в силу с 1 января 2015 года. |
(Fifty-ninth session, 28-30 January 2014) |
(пятьдесят девятая сессия, 28 - 30 января 2014 года) |
(Sixty-first session, 27-29 January 2015) |
(шестьдесят первая сессия, 27-29 января 2015 года) |
TIRExB members were requested to provide the secretariat by 15 January 2014 with their written contributions to the issue. |
Членам ИСМДП было предложено представить секретариату свои письменные материалы по этому вопросу до 15 января 2014 года. |
From 1 January to 31 August 2014, the Tribunal rendered 115 judgments and issued 583 orders. |
С 1 января по 31 августа 2014 года Трибунал вынес 115 решений и издал 583 распоряжения. |
As a result, all positions for Government-provided personnel will be abolished from January 2015. |
В результате с января 2015 года будут упразднены все внештатные должности для сотрудников, предоставляемых правительствами. |
At its meeting held on 23 January 2014, the Committee had queried whether the vendor was required to provide a performance bond. |
На своем заседании 23 января 2014 года Комитет поинтересовался, обязан ли поставщик предоставить гарантийное обязательство. |
Albeit at an uneven pace, meetings of the Cadre Permanent de Dialogue were held in September 2013 and January 2014. |
Совещания в рамках постоянного диалогового органа, хотя и нерегулярные, прошли в сентябре 2013 и январе 2014 года. |