| The next inter-Ministerial round of talks is scheduled to take place at Geneva in the first half of January 1995. | Следующий раунд переговоров на уровне министров планируется провести в Женеве в первой половине января 1995 года. |
| Until the end of January 1994, hostilities in the area were essentially limited to the combatants themselves. | До конца января 1994 года боевые действия в этом районе затрагивали преимущественно только их участников. |
| On 10 January 1994, I met in Paris with the Special Envoy of the President of Zaire. | 10 января 1994 года я встретился в Париже со Специальным посланником президента Заира. |
| On 29 January 1994, the Secretary-General submitted the report called for in resolution 48/143 (A/48/858). | 29 января 1994 года Генеральный секретарь представил доклад, испрошенный в резолюции 48/143 (А/48/858). |
| In the period January to September 1993, 29,471 persons were resettled. | В период с января по сентябрь 1993 года было переселено 29471 человек. |
| Ukraine Thirteenth report 5 January 1994 - | Украина Тринадцатый доклад 5 января 1994 года - |
| Vegetable-oil prices as a whole maintained their upward momentum until January 1994, but have fallen slightly since then. | Цены на растительное масло в целом сохраняли повышательную тенденцию до января 1994 года, однако в последующий период несколько упали. |
| Slovakia 10 February 1993 effect from 1 January 1993 | Словакия 10 февраля 1993 года в силе с 1 января |
| As of 1 January 1994, there would be a new administration in New York City. | С 1 января 1994 года в городе Нью-Йорке начнет действовать новая администрация. |
| The Peace Accords signed at Chapultepec on 16 January 1992 were a historic achievement of the Salvadorian people. | Мирные соглашения, подписанные в Чапультепеке 16 января 1992 года, стали историческим достижением сальвадорского народа. |
| The mobilization of the observers and the sheikhs concerned would take place in time for identification to begin on 7 January 1994. | Мобилизация наблюдателей и представителей племен будет проведена своевременно, с тем чтобы начать идентификацию 7 января 1994 года. |
| The investigation will cover the activities of such groups from 16 January 1992, the date on which the Peace Accords were signed. | Расследование будет охватывать деятельность таких группировок начиная с 16 января 1992 года, т.е. с даты подписания Мирных соглашений. |
| TO HIS REPORT OF 5 JANUARY 1992 | В СООТВЕТСТВИИ С ЕГО ДОКЛАДОМ ОТ 5 ЯНВАРЯ 1992 ГОДА |
| Sir David Hannay (1-30 January 1992) | Сэр Дэвид Ханнэй (1-30 января 1992 года) |
| Jamahiriya Twelfth report 5 January 1992 1 | Арабская Двенадцатый доклад 5 января 1992 года 1 |
| Netherlands Tenth report 9 January 1991 - | Нидерланды Десятый доклад 9 января 1991 года - |
| At such tripartite consultations on 21 January 1992, it was agreed that anti-discrimination policy would receive priority attention. | В ходе таких трехсторонних консультаций, проведенных 21 января 1992 года, все стороны согласились с тем, что политике борьбы с дискриминацией следует уделять первоочередное внимание. |
| On 6 January 1993, I visited Eritrea to make a first-hand appraisal of the referendum process. | 6 января 1993 года я посетил Эритрею, чтобы непосредственно на месте ознакомиться с процессом подготовки к референдуму. |
| The entire cargo was discharged at Madras and the vessel vacated the berth on 1 January 1992. | Весь груз был выгружен в Мадрасе, и судно отошло от причала 1 января 1992 года. |
| This vessel sailed from Madras after loading on 10 January 1992. | После загрузки это судно вышло из Мадраса 10 января 1992 года. |
| Outstanding assessments as at 26 January 1994 | Невыплаченные долевые взносы по состоянию на 26 января 1994 года |
| It is now estimated that this reduction will not commence until January 1995. | В настоящее время предполагается, что такое сокращение не начнется до января 1995 года. |
| staffing for 1 January to 31 December 1994 Proposed | расписание на период с 1 января по 31 декабря 1994 года |
| Five Puma helicopters will be deployed in early January 1994. | в самом начале января 1994 года будут развернуты пять вертолетов "Пума". |
| Significant population movements took place during the months of January and February 1993, prior to the secondary planting season. | В январе-феврале 1993 года, перед вторым сезоном посадки, имели место значительные перемещения населения. |