| Achieved; through Presidential Commissions on security, justice, education and constitutional reform from July 2009 to January 2010. | Выполнено; через президентские комиссии по вопросам безопасности, правосудия, образования и конституционной реформы в период с июля 2009 года по январь 2010 года. |
| Medical evacuations and hospitalizations of injured soldiers increased by 200 per cent between 1 July 2010 and January 2011. | В период с 1 июля 2010 года по январь 2011 года число случаев медицинской эвакуации и госпитализации раненых солдат возросло приблизительно на 200 процентов. |
| The budgetary year of the Forum is from 1 January until 31 December of each year. | Бюджетный год Форума начинается 1 января и заканчивается 31 декабря каждого года. |
| This position, funded through the peacekeeping support account for one year, runs from 1 January to 31 December 2011. | Эта временная должность, финансируемая по линии вспомогательного счета для операций по поддержанию мира в течение одного года, рассчитана на период с 1 января по 31 декабря 2011 года. |
| Preparations for elections in February 2010 were already under way when Haiti was struck by a devastating earthquake on 12 January 2010. | Подготовка к выборам в феврале 2010 года уже шла полным ходом, когда на Гаити 12 января 2010 года произошло разрушительное землетрясение. |
| Since January, my country has been experiencing an acute political crisis. | С января текущего года наша страна переживает острый политический кризис. |
| The work of the group on the MAC test procedure should be completed by January 2012. | Работу группы по процедуре испытания МСКВ следует завершить к январю 2012 года. |
| The voter registration exercise was conducted throughout the country from 21 January to 9 February 2010. | 21 января - 9 февраля 2010 года по всей стране проводилась регистрация избирателей. |
| It was concluded under the auspices of IMO on 29 January 2009. | Он был подписан под эгидой ИМО 29 января 2009 года. |
| The Council welcomed the consensus that had been reached following the London Conference of 28 January 2010. | Совет выразил удовлетворение по поводу достижения консенсуса после Лондонской конференции 28 января 2010 года. |
| A detailed budget would be prepared and circulated by the end of January 2011 for the Committee's consideration. | К концу января 2011 года будет подготовлена и распространена подробная смета расходов для рассмотрения Комитетом. |
| The technical advisory panel held four meetings between January 2009 and December 2010, with a fifth meeting planned for February 2011. | В период с января 2009 года по декабрь 2010 года состоялось четыре встречи технической консультативной группы, а пятая встреча запланирована на февраль 2011 года. |
| Samoa and Maldives are scheduled for graduation in December 2010 and January 2011, respectively. | Соответственно в декабре 2010 года и январе 2011 года планируется исключение из списка Самоа и Мальдивских Островов. |
| The expected date of entry into force of the revised DFND is January 2012. | Предполагаемая дата вступления в силу пересмотренных ОППД - январь 2012 года. |
| Please explain what legal provisions were used to protect women against discrimination in labour relations between January 2007 and June 2009. | Просьба разъяснить, какие правовые положения были использованы для защиты женщин от дискриминации в сфере трудовых отношений в период с января 2007 года по июнь 2009 года. |
| Therefore this document is the State combined 2nd, 3rd and 4th Periodic report and covers the period January 2003 to June 2008. | Поэтому в настоящем документе содержится сводный второй, третий и четвертый периодический доклад государства Фиджи, охватывающий период с января 2003 года по июнь 2008 года. |
| The Gibraltar Constitution Order 2006 came into force on 2 January 2007. | Основной закон Гибралтара 2006 года вступил в силу 2 января 2007 года. |
| His successor, Duncan Taylor, was sworn in on 15 January 2010. | Его преемник Дункан Тейлор принял присягу 15 января 2010 года. |
| Final approval is expected during 2011 for implementation effective 1 January 2012 for IPSAS adoption. | Окончательное утверждение ожидается в течение 2011 года, а осуществление для целей принятия МСУГС начнется с 1 января 2012 года. |
| The act entered into force on 1 January 2010 and has a transitional period of two years. | Этот закон действует с 1 января 2010 года и предусматривает переходный период продолжительностью в два года. |
| Since 1 January 2008, however, the Government had had standardized data. | Однако с 1 января 2008 года правительство оперирует стандартизованными данными. |
| Between January 2006 and November 2009, only 37 per cent of the 279 planned country programme outcome evaluations were actually completed. | В период с января 2006 года по ноябрь 2009 года было фактически завершено лишь 37 процентов из 279 запланированных оценок результатов страновых программ. |
| Following a wave of offences of an anti-Semitic nature in late 2008, the dispatch was updated on 8 January 2009. | В связи с имевшими место многочисленными правонарушениями антисемитского характера в конце 2008 года, это циркулярное письмо было обновлено 8 января 2009 года. |
| The new constitution entered into operation on 2 January 2007 and replaced an earlier one that had been in place since 1969. | Новая Конституция вступила в силу 2 января 2007 года и заменила предыдущую, которая действовала с 1969 года. |
| As of January 2009, there had been 49 shelters of that kind in operation. | В январе 2009 года существовало 49 подобных приютов. |