The "Children's Shelter" Reintegration Centre opened its doors on 14 January 2011. |
14 января 2011 года Реинтеграционный центр "Прибежище детей" приступил к своей деятельности. |
The report provides information on the opening of the "Children's Shelter" Reintegration Centre on 14 January 2011. |
В докладе сообщается об открытии 14 января 2011 года реинтеграционного центра "Детский приют". |
Between January and April 2011, some 60 individuals had been sent there. |
В период с января по апрель 2011 года туда было направлено порядка 60 человек. |
Be that as it may, as of 1 January 2010 no legislation had been passed regulating adoption. |
Однако, по состоянию на 1 января 2010 года не приняты нормативные акты, регулирующие вопросы усыновления. |
Since January 2001, the Centre has received 9,500 calls to a confidential telephone support line or individual client visits. |
С января 2001 года по телефону доверия получено 9500 звонков и индивидуальных посещений клиентов. |
The Council was informed that Norway would resign from its seat on the Programme Coordinating Board effective 1 January 2014. |
Совет был проинформирован о том, что 1 января 2014 года Норвегия выйдет из состава Программного координационного совета. |
The Government of Liberia, UNMIL and the World Bank jointly undertook a security sector public expenditure review between January and March 2012. |
В январе-марте 2012 года правительство Либерии, МООНЛ и Всемирный банк совместно провели обзор государственных расходов сектора безопасности. |
The last report received was the third report, delivered on 14 January 2011. |
Последним полученным докладом стал третий доклад, представленный 14 января 2011 года. |
The adoption of the 2013 legislative agenda scheduled for 9 January 2013 was postponed to allow more time for discussions among stakeholders. |
Запланированное на 9 января 2013 года принятие программы законодательной работы на 2013 год было отложено в связи с необходимостью выделить дополнительное время на проведение дискуссий между заинтересованными сторонами. |
We had anticipated that the new cabinet would have been confirmed by the first week of January 2013. |
Мы предполагали, что состав нового кабинета будет утвержден в течение первой недели января 2013 года. |
The Committee will monitor the preparations for visits to be conducted during the period from 1 January to 31 December 2013. |
Комитет будет следить за ходом подготовки визитов, намеченных на период с 1 января по декабрь 2013 года. |
From 1 January to 23 March 2013, the Sudanese authorities issued 533 new entry visas for UNAMID personnel. |
В период с 1 января по 23 марта 2013 года власти Судана выдали 533 новые въездные визы для сотрудников ЮНАМИД. |
As at January 2013, the Directorate General of Customs possessed 287 vehicles and 67 motorcycles. |
По состоянию на январь 2012 года на балансе Главного таможенного управления было 287 автомобилей и 67 мотоциклов. |
EULEX activities, January to April 2013 |
Деятельность ЕВЛЕКС за период с января по апрель 2013 года |
While one child reportedly ran away prior to release, the remaining eight were released on 14 January 2013. |
Один ребенок, как сообщалось, убежал до мобилизации, а остальные восемь новобранцев были освобождены 14 января 2013 года. |
Mr. Lipimile said that that the COMESA Competition Commission had been operational since January 2013. |
Г-н Липимиль сообщил, что Комиссия по вопросам конкуренции КОМЕСА начала работу в январе 2013 года. |
Available at (accessed: 14 January 2013). |
См. по адресу (дата последнего посещения - 14 января 2013 года). |
As of January 2014, all three posts were under recruitment. |
По состоянию на январь 2014 года все три должности являются вакантными. |
a Estimates as at 31 January 2014. |
а Оценочные данные по состоянию на 31 января 2014 года. |
Chennai, India, 27-29 January 2014 |
Ченнаи, Индия, 27 - 29 января 2014 года |
With that delivery, the number of food parcels distributed by UNRWA since 30 January 2014 stands at 12,285. |
С учетом этой доставки число продовольственных пайков, распределенных БАПОР с 30 января 2014 года, составляет 12285. |
As he had already spent 14 months in pre-trial detention, he was released on 2 January 1997. |
Поскольку к тому моменту он уже провел 14 месяцев в режиме предварительного заключения, его освободили 2 января 1997 года. |
The secretariat also reminded the State party to submit comments on the information transmitted to it on 8 January 2013. |
Секретариат также напомнил государству-участнику о необходимости представить комментарии, касающиеся информации, препровожденной ему 8 января 2013 года. |
On 8 January 2008, the investigating judge met with the complainant, who submitted a medical document. |
8 января 2008 года следственный судья встретился с подателем жалобы, передавшим ему медицинское заключение. |
5.4 The complainant attached to her comments a statement by L.D.Z., dated 31 January 2013. |
5.4 Вместе со своими замечаниями заявитель представила заявление Л.Д.Цз. от 31 января 2013 года. |