| For this reason, it is proposed that the remaining posts of the Forum secretariat be established as at 1 January 2004. | Поэтому предлагается остальные должности секретариата Форума учредить с 1 января 2004 года. |
| Price indices of main commodity groups, January 2000-March 2009 | Индекс цен на основные группы сырьевых товаров, январь 2000 года - март 2009 года |
| Information received between 25 November 2000 and 25 January 2001 is contained in an addendum to that document. | Информация, полученная в период с 25 ноября 2000 года по 25 января 2001 года, содержится в добавлении к этому документу. |
| During the period from January 1999 to April 2000, the Organization had made 12 appointments, mostly at the senior levels. | В период с января 1999 года по апрель 2000 года в Организации были сделаны 12 назначений, причем преимущественно на старшие должности. |
| The annexes to the present report contain updated information concerning the evolution of emoluments from January 1998 to June 2001. | В приложениях к настоящему докладу содержится обновленная информация о динамике изменения размеров вознаграждения в период с января 1998 года по июнь 2001 года. |
| A new Act of 2 July 1999 relating to specialized health services entered into force on 1 January 2001. | Новый Закон о специализированной медицинской помощи от 2 июля 1999 года вступил в силу 1 января 2001 года. |
| The new Federal Constitution of Switzerland entered into force on 1 January 2000. | Новая Федеральная конституция Швейцарии вступила в силу 1 января 2000 года. |
| On 21 January 2002, the seven National Commissioners were sworn in, in the presence of the Transitional Administrator. | 21 января 2002 года в присутствии Временного администратора семь национальных уполномоченных были приведены к присяге. |
| These provisions are valid from 1 January 2001. "1. | Эти положения действуют с 1 января 2001 года. |
| These flights took place during September and November 1990, and January 1991. | Эти авиарейсы состоялись в сентябре и ноябре 1990 года и в январе 1991 года. |
| This came into effect on 18 January 1999 through the Local Government Order 1998. | Это было закреплено в Указе 1998 года о местном самоуправлении, который вступил в силу 18 января 1999 года. |
| A workshop was held in Tokyo from 17 to 19 January 2000. | 17-19 января 2000 года в Токио было проведено рабочее совещание. |
| This project is due to start functioning as of 31 January 2002. | Начало осуществления этого проекта намечено на 31 января 2002 года. |
| Throughout the year, the Committee remained hopeful that the peace talks, which had been suspended since late January 2001, would resume. | На протяжении всего года Комитет надеялся на возобновление мирных переговоров, которые были приостановлены в конце января 2001 года. |
| The jurisdiction of the Extraordinary Chambers would be limited to crimes committed during the period from 17 April 1975 to 6 January 1979. | Юрисдикция чрезвычайных палат будет ограничиваться преступлениями, совершенными в период с 17 апреля 1975 года по 6 января 1979 года. |
| Deputy Secretary, Government of NWFP Law Department, 19 January 1982-9 July 1983 | Заместитель секретаря департамента юстиции правительства СЗПП - с 19 января 1982 года по 9 июля 1983 года |
| The Chairman presented the results of the consultation that he convened in Obninsk on 22-23 January 2001. | Председатель представил результаты консультации, которую он провел в Обнинске 22-23 января 2001 года. |
| In accordance with Council decision 70 of 28 January 1975, the term of office of members is four years. | В соответствии с решением 70 Совета от 28 января 1975 года срок полномочий членов Комитета составляет четыре года. |
| Between January 2002 and April 2003, the Prosecutor submitted eight indictments for confirmation by the Chambers. | В период с января 2002 года по апрель 2003 года Обвинитель представила на утверждение Камер восемь обвинительных заключений. |
| During the period from January 2002 to July 2003, six persons were arrested. | За период с января 2002 года по июль 2003 года было арестовано шесть лиц. |
| It was noted that as of 1 January 2002 all national standards become voluntary. | С 1 января 2002 года все национальные стандарты стали необязательными. |
| It established a formal consultation process that commenced with the EWG meeting in September 2001 and concluded 23 January 2002. | Она развернула официальный процесс консультаций, который начался с совещания РГЭ в сентябре 2001 года и завершился 23 января 2002 года. |
| It was agreed that this Informal meeting would take place in Geneva on 27-28 January 2003. | Это неофициальное совещание было решено провести в Женеве 27-28 января 2003 года. |
| On 4 January 2004, the delegates approved the new Constitution. | 4 января 2004 года делегаты утвердили новую конституцию. |
| As of 1 January 1999 there were 27 national and nearly 250 local disabled persons' organizations. | На 1 января 1999 года насчитывалось 27 общенациональных и около 250 местных организаций инвалидов. |