| Straubing (Bavaria), 1 January 1994 | Штраубинг (Бавария), 1 января 1994 года |
| He therefore agreed to postpone his mission to January 1996, provided the funds become available. | Учитывая сложившиеся обстоятельства, он согласился перенести свою поездку на январь следующего года при условии наличия соответствующих средств. |
| An invitation to this effect was extended to him on 17 January 1994. | В этой связи 17 января 1994 года он получил приглашение. |
| The present report, at the time of drafting, describes activities in the period from January to December 1995. | Деятельность, проведенная на дату представления настоящего доклада, охватывает период с января по декабрь 1995 года. |
| The next report is accordingly due not later than 20 January 1995. | Соответственно, следующий доклад должен быть представлен не позднее 20 января 1995 года. |
| On 6 January 1995, President Aristide signed a decree authorizing the creation of a Committee to Restructure the Armed Forces of Haiti. | 6 января 1995 года президент Аристид подписал указ о создании Комитета по перестройке вооруженных сил Гаити. |
| [2 January 1995: no violations reported] | [2 января 1995 года: ни о каких нарушениях не сообщалось] |
| This action by the Council would complement the references to nuclear proliferation in its Statement of 31 January 1992. | Такое заявление Совета послужило бы дополнением к положениям его заявления от 31 января 1992 года, касающимся распространения ядерного оружия. |
| The two-week period from 8 to 22 January 1995 was characterized by continued security and stability in Haiti. | З. В течение двухнедельного периода с 8 по 22 января 1995 года в Гаити сохранялась безопасная и стабильная обстановка. |
| Liaison officers will be exchanged between UNPROFOR and the parties by 15 January 1995 and afterwards where deemed appropriate. | З. Между СООНО и обеими сторонами будет произведен обмен офицерами связи к 15 января 1995 года, а также после этого, где это считается целесообразным. |
| Meanwhile, UNOMIL's mandate should be extended for a limited period of three months from 13 January 1995. | Тем временем мандат МНООНЛ следует продлить на ограниченный период в три месяца, начиная с 13 января 1995 года. |
| The group arrived in Jakarta on 5 January 1995. | Эта группа прибыла в Джакарту 5 января 1995 года. |
| Source: Division of debt notification system, OECD, Paris, January 1995. | Источник: Подразделение системы информации о задолженности, ОЭСР, Париж, январь 1995 года. |
| The Commission decided to transmit the draft articles to Governments for comments to be submitted to the Secretary-General by 1 January 1998. | Комиссия постановила препроводить проекты статей правительствам, предложив им представить свои комментарии Генеральному секретарю к 1 января 1998 года. |
| Despite the agreement reached at Ashgabat to resume the next phase of negotiations on 15 January 1996, the negotiating process stalled once again. | Несмотря на достигнутую в Ашхабаде договоренность приступить к следующему этапу переговоров 15 января 1996 года, переговорный процесс вновь застопорился. |
| Antonio Pedauye was appointed Interim United Nations Coordinator from 5 to 31 January 1996. | Антонио Педауйе был назначен Временным координатором Организации Объединенных Наций на период с 5 по 31 января 1996 года. |
| The paper is on the agenda for discussion during the Italian presidency (January to June 1996). | Этот документ будет обсуждаться в период председательства Италии (январь-июнь 1996 года). |
| By January 1996, 17 schools were rehabilitated and furnished. | К январю 1996 года было реконструировано и обставлено мебелью 17 школ. |
| 31 January 1992: Symposium "Schengen, practical aspects", U.G. Ghent. | 31 января 1992 года: симпозиум на тему "Шенген, практические аспекты", Гентский университет, Гент. |
| January 1992-up till the present: Scientific Adviser for the Drug Concertation Board of the City of Ghent. | Январь 1992 года по настоящее время: научный консультант совета по борьбе с наркоманией города Гента. |
| From 17 to 31 January 1987, research mission at the Niger River Basin Authority, Niamey, Niger. | С 17 по 31 января 1987 года занимался исследовательской деятельностью в Управлении бассейна реки Нигер в столице Нигера Ниамее. |
| From 14 December 1989 to 10 January 1990, research mission in Rouen. | С 14 декабря по 10 января 1990 года занимался исследовательской деятельностью в Руэне. |
| From 28 to 30 January 1993, conference on human rights in Strasbourg. | С 28 по 30 января 1993 года участвовал в работе конференции по правам человека в Страсбурге. |
| From 9 to 11 January 1995, conference on international electoral law in Abidjan. | С 9 по 11 января 1995 года участвовал в конференции по международному избирательному праву в Абиджане. |
| Annual Mid-Winter Conference of the Judicial Council of the National Bar Association of the United States of America, Bridgetown, Barbados, 13-16 January 1987. | Ежегодная январская конференция судебного совета Национальной ассоциации адвокатов Соединенных Штатов Америки, Бриджтаун, Барбадос, 13-16 января 1987 года. |