The Act of 14 December 1994 concerning employment and counteracting unemployment entered into force on 1 January 1995. |
1 января 1995 года вступил в силу Закон от 14 декабря 1994 года о занятости и борьбе с безработицей. |
Prior to this, he was in administrative detention from January 1992 until October 1993. |
Ранее он отбывал срок административного задержания с января 1992 года до октября 1993 года. |
The Russian Federation's initial declaration was received on 3 January 1998, within the required 30-day time-line. |
Первоначальное объявление Российской Федерации было получено З января 1998 года в установленный 30-дневный срок. |
A special position, the Ombudsman of Children, was established 1 January 1995. |
Первого января 1995 года была создана специальная должность - омбудсмен для детей. |
Three consecutive training modules in November and December 1997 and January 1998 each attracted about 20 women. |
В рамках каждой из трех программ обучения, осуществлявшихся последовательно в ноябре, декабре 1997 года и в январе 1998 года, участвовали около 20 женщин. |
The minutes of the meetings held on 22 October 1997 and 29 January 1998 will be circulated. |
Будут распространены отчеты о заседаниях, состоявшихся 22 октября 1997 года и 29 января 1998 года. |
Copies of the Handbook were delivered to these institutions in December 1997 and January 1998. |
Экземпляры Руководства были направлены в эти учреждения в декабре 1997 года и январе 1998 года. |
In total, 30 new accessions were registered between October 1996 and 15 January 1998. |
В период с октября 1996 года по 15 января 1998 года было зарегистрировано 30 новых присоединений к международным договорам. |
This provision was confirmed by the fundamental law promulgated by the President of the Republic on 18 January 1996. |
Соответствующее положение было включено в Основной закон, подписанный 18 января 1996 года Президентом Республики. |
The Algerian delegation had stated that some newspapers had been suspended between January 1992 and December 1993. |
Как сообщила делегация Алжира, в период между январем 1992 года и декабрем 1993 года было приостановлено издание некоторых газет. |
The last APC elements left Mambasa by the end of January 2003. |
Последние члены АКН покинули Мамбасу в конце января 2003 года. |
In the Netherlands, this changeover period lasted only until 28 January 2002. |
В Нидерландах переходный период продолжался только до 28 января 2002 года. |
The Working Group met from 18 to 22 September 2000 and from 28 January to 1 February 2001. |
В феврале 2000 года Председателем Рабочей группы был единогласно избран Его Превосходительство посол Мохаммед-Салах Дембри. Рабочая группа проводила свои заседания с 18 по 22 сентября 2000 года и с 28 января по 1 февраля 2001 года. |
The Panel will begin its work on January 12004. |
Группа начнет работу 1 января 2004 года. |
The next inter-Ministerial meeting is scheduled to be held in the first half of January, 2002. |
Следующее межминистерское заседание запланировано на первую половину января 2002 года. |
A consolidated list of our requirements would be forwarded to the Counter Terrorism Committee in the first half of January, 2002. |
Сводный перечень наших потребностей будет направлен Контртеррористическому комитету в первой половине января 2002 года. |
The Commission also gave consideration to the parties' comments of 24 January 2003. |
Комиссия рассмотрела также комментарии сторон от 24 января 2003 года. |
On 8 January 2003, the Technical Subcommittee met at Amman. |
8 января 2003 года Технический подкомитет встретился в Аммане. |
During the transition period from 1 January 1994 to 31 December 1998, the age limit for women was gradually increased. |
В переходный период с 1 января 1994 года по 31 декабря 1998 года возрастной лимит для женщин был постепенно увеличен. |
On 7 January 1979, Cambodia was liberated from the Pol Pot regime but civil war still continued until 1998. |
7 января 1979 года Камбоджа была освобождена от режима Пол Пота, однако гражданская война продолжалась до 1998 года. |
On 31 January 1947, the Supreme Court confirmed this decision. |
31 января 1947 года Верховный суд подтвердил это решение. |
Note: Information based on the financial statement for the period from 1 January 2002 to 31 December 2003. |
Примечание: Данная информация основана на финансовой ведомости за период с 1 января 2002 года по 31 декабря 2003 года. |
2.13 On 13 January 1992, the complainant was taken to Tunis central prison. |
2.13 13 января 1992 года заявитель был переведен в центральную тюрьму Туниса. |
Phase 1 went into production on 5 January 2004. |
Этап 1 завершился 5 января 2004 года. |
UNFPA's internal audit functions were outsourced to UNDP until 1 January 2003. |
До 1 января 2003 года ЮНФПА передавал функции внутренней ревизии ПРООН. |