On average, one mandated UNFCCC meeting took place every working day in the period from January 2008 to June 2009. |
В среднем в период с января 2008 года по июнь 2009 года каждый рабочий день проводилось одно запланированное совещание РКИКООН. |
A total of 141 posts were advertised between January 2008 and June 2009. |
За период с января 2008 года по июнь 2009 года в общей сложности было объявлено для заполнения 141 должность. |
In the period between 1 July 1999 and 31 January 2003 the Commissioner received 112741 new petitions. |
В период с 1 июля 1999 года по 31 января 2003 года Уполномоченный получил 112741 новую петицию. |
Secretariat activities from 1 January 2007 to 31 December 2008 |
Мероприятия секретариата за период с 1 января 2007 года по 31 декабря 2008 года |
At its twelfth session, in December 2007, the General Conference decided to adopt IPSAS effective 1 January 2010. |
На своей двенадцатой сессии в декабре 2007 года Генеральная конференция постановила принять МСУГС со вступлением силу 1 января 2010 года. |
If funded, the project would be carried out over two years, from January 2010 to December 2011. |
В случае выделения финансовых средств этот проект будет осуществляться в течение двухлетнего периода с января 2010 года по декабрь 2011 года. |
A tentative date for the presentation of the final document would be 31 January 2010. |
Ориентировочной датой представления этого итогового документа было бы 31 января 2010 года. |
On 1 January 2009 the chairmanship of the Working Group was transferred from France to Mexico. |
1 января 2009 года функции Председателя Рабочей группы были переданы от Франции Мексике. |
On 22 January 2009, Ms. Hartmann was designated as member of the Committee. |
Г-жа Хартман была назначена членом Комитета 22 января 2009 года. |
Large-scale reproductions were displayed in the largest Paris shopping centre from November 2008 to January 2009. |
Репродукции большого формата были выставлены в самом крупном парижском торговом центре с 20 ноября 2008 года по 5 января 2009 года. |
The project is funded by UNDA for three years, from January 2011 to December 2013. |
На протяжении трех лет - с января 2011 года по декабрь 2013 года - этот проект будет финансироваться ЮНДА. |
Post-conflict peacebuilding (26 May 2005; 21 January 2011) |
Постконфликтное миростроительство (26 мая 2005 года; 21 января 2011 года) |
Those members of the Panel assembled in New York on 11 January 2010. |
Эти члены Группы собрались в Нью-Йорке 11 января 2010 года. |
Overview of attacks on commercial and Government convoys from January 2009 to May 2010 |
Сводные данные о нападениях на колонны коммерческого и правительственного транспорта с января 2009 года по май 2010 года |
Carjacking incidents in Darfur from January 2009 to May 2010 |
Случаи угона автотранспорта в Дарфуре с января 2009 года по май 2010 года |
A regional consultation for the African region will take place in Chiba on 22 January 2010. |
Региональная консультация для Африканского региона состоится 22 января 2010 года в Чибе. |
Between January 2010 and July 2011, some 143,000 displaced Congolese in LRA-affected areas have returned home. |
В период с января 2010 года по июль 2011 года примерно 143000 перемещенных конголезцев в районах, затронутых ЛРА, вернулись домой. |
The export of these weapons occurred on 15 October 2002 and 18 January 2003. |
Экспортная поставка этого оружия проводилась 15 октября 2002 года и 18 января 2003 года. |
On 9 January 2011, voting took place in the referendum on self-determination for Southern Sudan. |
9 января 2011 года состоялся референдум по вопросу о самоопределении Южного Судана. |
The Action Plan is scheduled to be signed on 30 January 2011. |
Этот план действий должен быть подписан 30 января 2011 года. |
Mr. Nishikawa would be taking up the post of Deputy to the Director-General on 1 January 2012. |
Первого января 2012 года г-н Нисикава займет пост заместителя Генерального директора. |
The election will take place on 18 January 2012. |
Выборы состоятся 18 января 2012 года. |
The secretariat invited the Bureau to provide further comments and suggestions for the workplan until the end of January 2011. |
Секретариат предложил Бюро представить дополнительные замечания и предложения по плану работы до конца января 2011 года. |
In the light of these encouraging outcomes, a new campaign to combat measles was organized in December 2004 and January 2008. |
С учетом столь обнадеживающих результатов в декабре 2004 года и январе 2008 года были проведены новые кампания по вакцинации против кори. |
EIB provided the Framework Agreement on 15 January 2008, after having received the corresponding authorization from the Albanian authorities. |
ЕИБ предоставил текст Рамочного соглашения 15 января 2008 года после получения разрешения от албанских властей. |