| Since January 2003, the Chambers has overturned four decisions of the Registry on partial indigence. | С января 2003 года камеры отменили четыре решения Секретариата о частичной неплатежеспособности. |
| These funds would enable the Institute to continue its operations until January 2005. | Эти средства позволят Институту продолжать работу до января 2005 года. |
| The European Population Forum 2004 was a high-level expert meeting held in Geneva, Switzerland from 12-14 January 2004. | Европейский форум по вопросам народонаселения 2004 года представлял собой совещание экспертов высокого уровня, которое было проведено в Женеве, Швейцария, 12 - 14 января 2004 года. |
| The usual liquidation date of projects and subprojects is on 31 January of the following year. | Датой закрытия проектов и подпроектов обычно является 31 января следующего года. |
| From December 2003 to January 2004, OHCHR monitored the trials conducted by the Permanent Military Tribunal. | С декабря 2003 года по январь 2004 года УВКПЧ наблюдало за судебными разбирательствами в Постоянном военном трибунале. |
| During that period, 111 candidates recruited between 1 January 2000 and 31 August 2001 were eligible for participation. | В течение этого периода право на участие в этой программе получили 111 кандидатов, набранных с 1 января 2000 года по 31 августа 2001 года. |
| The project is scheduled to be completed by January 2005. | Осуществление проекта намечено завершить к январю 2005 года. |
| Pursuant to the above-mentioned resolutions, the working group met from 6 to 17 January 2003. | Во исполнение указанных резолюций Рабочая группа собралась 6-17 января 2003 года. |
| The effective date of this Law shall be 1 January 2002. | Настоящий закон вступает в силу 1 января 2002 года. |
| Table 2 Selected expert services provided by the College, January 2002-June 2003 | Таблица 2 Отдельные экспертные услуги, оказывавшиеся Колледжем, январь 2002 года - июнь 2003 года |
| Grover seeks compensation for unpaid work that was performed from January 1990 to October 1990. | "Гровер" испрашивает компенсацию в связи с неоплаченной работой, которая была выполнена в период с января 1990 года по октябрь 1990 года. |
| By 31 January 2003, each working group will submit its findings and suggestions to the co-chairs. | К 31 января 2003 года каждая рабочая группа представит свои выводы и предложения сопредседателям. |
| The satellite was brought to its nominal orbital position on 31 January 2003. | На расчетную орбиту спутник был выведен 31 января 2003 года. |
| The land reform started on 1 January 1992, when the Land Code came into force. | Начало земельной реформе положило принятие 1 января 1992 года Земельного кодекса. |
| The Racial and Religious Tolerance Act 2001 (Vic) commenced operation on 1 January 2002. | Закон о расовой и религиозной терпимости 2001 года (ВИК) вступил в силу 1 января 2002 года. |
| Between January 2000 and December of 2003, the Police Complaint Commissioner ordered eight public hearings. | С января 2000 года по декабрь 2003 года Комиссар по рассмотрению жалоб на действия полиции распорядился о проведении восьми публичных слушаний. |
| On 22 January 2001, the Association lodged an appeal against this denial with the first president of the Court of Cassation. | 22 января 2001 года ассоциация АЕК обжаловала это решение у первого председателя Кассационного суда. |
| The Prevention of Terrorism Regulations 2003 have come into operation on 25 January 2003. | Положения 2003 года о предупреждении терроризма вступили в действие 25 января 2003 года. |
| It was proposed to abolish the Prison Court with effect from 1 January 2006. | С 1 января 2006 года предлагается упразднить Тюремный суд. |
| The Commission welcomes the adoption of the new Afghan Constitution by the Constitutional Loya Jirga on 5 January 2004. | Комиссия приветствует принятие 5 января 2004 года Конституционной Лойя джиргой новой афганской конституции. |
| The State assumed ownership of the specialised health service as from 1 January 2002. | С 1 января 2002 года специализированные службы здравоохранения стали являться государственными. |
| On 21 January 2004, the Workshop adopted the present report by consensus. | 21 января 2004 года участники семинара консенсусом приняли настоящий доклад. |
| In the period September 1999 to January 2002 alone, support was given to 76 publications. | Только за период с сентября 1999 года по январь 2002 года поддержка оказана 76 изданиям. |
| The bureau had shared its recommendations with the chairmen of the regional groups on 12 January 2004. | Бюро поделилось своими рекомендациями с председателями региональных групп 12 января 2004 года. |
| The target date for completion of the definition of the new corporate strategy is January 2005. | Предполагается, что разработка новой корпоративной стратегии будет завершена в январе 2005 года. |