| The January 2006 IEEE 802.20 specification uses one of the newest forms of RLP. | В спецификации IEEE 802.20 января 2006 года используется одна из новейших версий RLP. |
| Following the January 2006 Hajj, the old bridge was demolished and construction began on a new multi-level bridge. | После очередного хаджа в январе 2006 года старое сооружение было разрушено, и началось строительство нового многоуровневого моста. |
| On January 22, 2018, Kesha released the official live version, which was recorded during her Rainbow Tour. | 22 января 2018 года Кеша выпустила официальную живую версию, которая была записана во время ее Rainbow Tour. |
| His body was cremated on 5 January 2013, according to his wishes. | 5 января 2013 года его тело кремировали согласно его собственному желанию. |
| The concert will take place on 23rd January 2010 at VDMAS club in Mexico City. | Концерт состоится 23 января 2010 года в клубе VDMAS в Мехико. |
| EKTA was founded on January 19, 1992 by a group of engineers with experience in business video equipment development. | ЕКТА была основана 19 января 1992 года группой инженеров с многолетним опытом в области разработки видеоаппаратуры для бизнеса. |
| On 13 January 1672, Clement X regulated the formalities to be observed in removing the relics of saints from sacred cemeteries. | 13 января 1672 года Климент X урегулировал формальности, которые необходимо было соблюдать при перемещении мощей святых со священных кладбищ. |
| In accordance with this decree, biometric passports will be phased in, beginning with 1 January 2011. | В соответствии с этим указом, биометрические паспорта будут вводиться поэтапно, начиная с 1 января 2011 года. |
| On January 5, 1972, President Richard Nixon formally announced development of the Space Shuttle, making the name permanent. | 5 января 1972 года президент США Ричард Никсон официально объявил о разработке космического шаттла, сделав название постоянным. |
| On January 31, 2017, it was announced that leader Sunggu would be leaving the group. | 31 января 2017 года было объявлено, что лидер Сунгу покидает группу. |
| On 1 January 2013 Sebastian retired as Governor-general of St Kitts and Nevis. | 1 января 2013 года Себастьян ушел в отставку с поста генерал-губернатора Сент-Китса и Невиса. |
| A gradual drawdown of staff will take effect from January to June 2009. | Процесс постепенного сокращения численности сотрудников будет происходить с января по июнь 2009 года. |
| In a communication dated 4 January 2007, the Government of Argentina transmitted its reply to the note verbale. | В письме от 4 февраля 2007 года правительство Аргентины препроводило свой ответ на вербальную ноту. |
| Consequently, the present report reviews only action taken between January and May 2000. | Соответственно, в настоящем докладе содержится обзор только тех действий, которые были предприняты в период с января по май 2000 года. |
| Yasushi Akashi (Japan) January 1994-October 1995 | Ясуси Акаси (Япония) Январь 1994 года-октябрь 1995 года |
| Our proposals for the modalities of these talks have been with Pakistan since January of this year. | Наши предложения в отношении порядка проведения таких переговоров находятся в распоряжении Пакистана с января этого года. |
| The number of displaced persons returning to their former homes since January 1998 is estimated at 3,840. | Число перемещенных лиц, возвратившихся в места своего прежнего проживания за период с января 1998 года, составляет, по оценкам, 3840. |
| In addition, accountability measures are invoked based on the Executive Director's memo dated 29 January 1999. | Кроме того, предусмотрены меры отчетности на основе меморандума Директора-исполнителя от 29 января 1999 года. |
| A separate cost centre for ECA had been established and had been used to record expenditure and income since 1 January 2000. | Начиная с 1 января 2000 года создан и используется для учета расходов и поступлений отдельный учетный центр по ЭКА. |
| Reserve balance (1 January 1998) Income | Сальдо резервного фонда (1 января 1998 года) |
| A saving of $100,000 for witness assistants arose as contracts for those personnel started on 1 May 1999 rather than 1 January as budgeted. | Экономия средств в размере 100000 долл. США по статье расходов на помощников для свидетелей возникла в связи с тем, что контракты этих сотрудников были заключены с 1 мая 1999 года, а не с 1 января, как предусматривалось в бюджете. |
| As of 1 January 1999, two women headed peacekeeping missions. | По состоянию на 1 января 1999 года миротворческие миссии возглавляли две женщины. |
| January of this year, suspicion narco possession. | Январь этого года - подозрение в хранении наркотиков. |
| On January 19, 2006, he was appointed the Republic of Kazakhstan Minister of Agriculture again. | С 19 января 2006 года - вновь возглавил Министерство сельского хозяйства Республики Казахстан. |
| January 1969, the Ministry abolished. | Январь 1969 года - министерство упразднено. |