South Africa 9 January 1999 9 January 1999 |
Южная Африка 9 января 1999 года 9 января 1999 года |
2.6 In a report dated 20 January 2000, the Crown Prosecution Service requested instructions in order to prepare an appeal before 23 January. |
2.6 Королевская прокуратура своим письмом от 20 января 2000 года запросила инструкции, с тем чтобы подготовить апелляцию до 23 января. |
A discussion of the latest order against him, which had been issued on 11 January 2000 and went into effect on 26 January, had been held before a military judge. |
Сведения относительно последнего приказа от 11 января 2000 года, который вступил в силу 26 января, были представлены военному судье. |
Prior to retirement the pension entitlement is calculated twice: once in accordance with the legal provisions that applied prior to January 2004 and pursuant to the new system in force since 1st January 2005. |
До выхода на пенсию общий стаж, дающий право на получение пенсии по старости, исчисляется дважды: сначала в соответствии с правовыми нормами, которые применялись до января 2004 года, и затем согласно новой системе, вступившей в силу с 1 января 2005 года. |
Number of Hosts in Each Country per QTR from January 1999 to January 2000 |
Число хост-компьютеров в каждой стране на поквартальной основе за период с января 1999 года по январь 2000 года |
Some delegations would have preferred to wait until 1 January 2005 since these provisions would not appear in RID on 1 January 2003 and because practical problems could be dealt with through multilateral agreements. |
Некоторые делегации указали, что было бы предпочтительным отложить этот вопрос до 1 января 2005 года, поскольку данные положения не будут фигурировать в варианте МПОГ, вступающем в силу 1 января 2003 года, а практические проблемы можно будет решить посредством многосторонних соглашений. |
Denmark 6 January 1972 3 January 1976 |
Дания 6 января 1972 года 3 января 1976 года |
The Working Group decided that its sixth meeting would be held at Geneva on 15-17 January 2003 beginning on Wednesday, 15 January at 10 a.m. |
Рабочая группа решила, что ее шестое совещание состоится в Женеве 15-17 января 2003 года и откроется в среду, 15 января, в 10 час. 00 мин. |
Figure 1 shows the correlation between the FAO food price index and the Brent crude oil price for the seven-year period from January 2004 to January 2011. |
В диаграмме 1 показана взаимосвязь между индексом продовольственных цен ФАО и ценой на сырую нефть марки Брент в течение семилетнего периода с января 2004 года по январь 2011 года. |
President of the Court of Justice of the Andean Community, January 2008 to January 2009. |
Председатель Суда Андского сообщества, январь 2008 - январь 2009 года. |
From December 1943 through January 1945, smaller-scale air raids continued on an almost daily basis. |
С декабря 1943 года по январь 1945 года воздушные налеты происходили почти ежедневно. |
The related resources for the secretariat of the Year will be transferred to this section effective 1 January 1994. |
Соответствующие ресурсы секретариата Международного года семьи переводятся в настоящий раздел с 1 января 1994 года. |
Norway will relinquish its seat in favour of Switzerland, as of 1 January 2012. |
Норвегия уступит свое место Швейцарии с 1 января 2012 года. |
However, the case was once again adjourned from February 2009 to January 2010. |
Тем не менее судебное разбирательство было вновь приостановлено с февраля 2009 года по январь 2010 года. |
On 3 January 2012, in a separate submission signed by the Prime Minister of Tajikistan, the facts of the case were recalled. |
З января 2012 года в отдельном представлении за подписью Премьер-министра Таджикистана государство-участник напомнило обстоятельства дела. |
2.2 On 29 January 1999, the author was arrested. |
2.2 29 января 1999 года автор был арестован. |
2.10 On 20 January 2003, a prosecutor decided to close the case. |
2.10 20 января 2003 года прокурор принял решение закрыть данное дело. |
5.2 On 8 January 2011, a psychiatric examination of the complainant was ordered. |
5.2 8 января 2011 года была назначена судебно-психиатрическая экспертиза заявителя. |
Prior to 19 January 2011, he was questioned without a lawyer. |
До 19 января 2011 года его допрашивали в отсутствие адвоката. |
Based on this, a forensic psychiatric evaluation was ordered on 8 January 2011. |
На основании этого 8 января 2011 года была назначена судебно-психиатрическая экспертиза. |
The Committee conveyed the Assembly's request to the Board in a letter dated 17 January 2012. |
Комитет довел просьбу Ассамблеи до сведения Комиссии письмом от 17 января 2012 года. |
Moves of staff into the building will take place between 1 July 2012 and 31 January 2013. |
Переезд персонала в здание будет производиться в период с 1 июля 2012 года по 31 января 2013 года. |
Some organizations targeting 2010 and 2011 have not yet completed key implementation steps that should have been completed by January 2008 and January 2009, indicating a possibility of delayed adoption. |
Некоторые организации, ориентирующиеся на 2010 и 2011 годы, еще не завершили основные этапы работы по внедрению, которые должны были бы быть закончены к январю 2008 года и январю 2009 года, что свидетельствует о возможности задержек в их внедрении. |
The 2007 Annual Programme Budget included a net reduction of 612 posts between 1 January 2006 and 1 January 2007. |
Ежегодный бюджет по программам на 2007 год включал в себя чистое сокращение 612 должностей в период с 1 января 2006 года по 1 января 2007 года. |
Two alternative sets of dates have been tentatively booked in Geneva and Copenhagen: 17 - 19 January and 24 - 26 January 2007. |
В предварительном порядке в Женеве и Копенгагене были зарезервированы два альтернативных периода для проведения первого совещания: 1719 января и 2426 января 2007 года. |