The TF met on 19-20 January 2012 in Geneva and agreed on the annotated list of research issues. |
ЦГ провела совещание 19-20 января 2012 года в Женеве и согласовала на нем аннотированный перечень вопросов для исследования. |
All the countries committed to send their self-assessments by different dates, but before the end of January 2012. |
Все страны обязались направить свои самооценки к различным датам, но не позднее конца января 2012 года. |
India has not reported a single polio case since 12th January 2011. |
С 12 января 2011 года в Индии не было отмечено ни одного случая заболевания полиомиелитом. |
In the Labour Code in force since 1 January 2008, this norm was significantly broadened to women's benefit. |
В действующем с 1 января 2008 года Трудовом кодексе эта норма значительно расширена в пользу женщин. |
The Readmission Agreement between the European Union and the Republic of Serbia entered into force on 1 January 2008. |
Соглашение о реадмиссии между Европейским союзом и Республикой Сербия вступило в силу 1 января 2008 года. |
UNIDO is one of eight United Nations organizations that have adopted IPSAS as originally planned by 1 January 2010. |
ЮНИДО вошла в число восьми организаций системы Организации Объединенных Наций, которые приняли МСУГС к 1 января 2010 года, как первоначально планировалось. |
The Standards are required for application for reporting periods beginning on or after 1 January 2013. |
Стандарты обязательны к применению для отчетных периодов, начинающихся с 1 января 2013 года или после этой даты. |
The finance, procurement and logistics modules were scheduled to be introduced as of January 2013. |
Модули, охватывающие такие направления работы, как финансы, закупки и материально-техническое обеспечение, намечено внедрять с января 2013 года. |
Go-live would start on 1 January 2013, alongside the usual procedure of the closure of accounts. |
Ввод в эксплуатацию начнется 1 января 2013 года параллельно с применением обычных процедур закрытия счетов. |
Bonn, Germany, 21-26 January 2013 |
Бонн, Германия, 21 - 26 января 2013 года |
The five United Nations regions are expected to present their respective nominations to the Plenary at the beginning of its meeting on 21 January 2012. |
Пять регионов Организации Объединенных Наций должны представить Пленуму своих соответствующих кандидатов в начале его совещания 21 января 2013 года. |
In response to the requests of the Council, the Secretary-General convened an informal meeting of contractors from 9 to 11 January 2012. |
Во исполнение просьб Совета Генеральный секретарь созвал неофициальное совещание контракторов 9 - 11 января 2012 года. |
The applicant provided a copy of the extract from the Register of Companies as of 16 January 2012. |
Заявитель представил копию выписки из Корпоративного регистра по состоянию на 16 января 2012 года. |
The deadline for applications is Thursday, 31 January 2013. |
Срок подачи заявлений истекает в четверг, 31 января 2013 года. |
The technical expert meetings are based on resolution 66/44 dated 12 January 2012 of the General Assembly of the United Nations. |
Совещания технических экспертов основаны на резолюции 66/44 Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций от 12 января 2012 года. |
The present report reflects as completed those audit reports issued between 1 January and 31 December 2012. |
В настоящем докладе в качестве завершенных отражены доклады ревизоров, выпущенные в период с 1 января по 31 декабря 2012 года. |
Publicly disclosed in full from 18 January 2013. |
Публично раскрыт в полном объеме с 18 января 2013 года |
In the version of ADN in force from 1 January 2013, this paragraph applies also to intact stability. |
В варианте ВОПОГ, действующем с 1 января 2013 года, этот пункт касается также остойчивости неповрежденного судна. |
1 January through 31 December 2012. |
а С 1 января по 31 декабря 2012 года включительно. |
1 January through 31 December 2012. |
а С 1 января по 31 декабря 2012 года. |
They have reported $100,000 in additional revenues as of January 2013. |
По их сообщениям, на январь 2013 года объем дополнительных поступлений составил 100000 долларов США. |
Ratification: 28 January 1972, with reservations. |
Ратифицирована 28 января 1972 года (с оговорками). |
The present version of the Action Plan includes the inputs received by 31 January 2013. |
В настоящем варианте Плана действий отражены замечания и предложения, полученные по состоянию на 31 января 2013 года. |
The 2014 Inland Transport Security Discussion Forum, tentatively scheduled for 21 January 2014 has been postponed. |
Проведение Дискуссионного форума по безопасности на внутреннем транспорте, предварительно запланированное на 21 января 2014 года, было отложено. |
Because of the small number of responses, the deadline was extended to 31 January 2012. |
Ввиду небольшого числа полученных ответов этот крайний срок был продлен до 31 января 2012 года. |