Английский - русский
Перевод слова January

Перевод january с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Январь (примеров 1973)
As of January 2017, it had more than 16 million articles. По данным на январь 2017 года она содержала более 15 млн. статей.
As of January 2012, eight UNHCR operations had elaborated five-year strategies to prevent and respond to SGBV. По состоянию на январь 2012 года в рамках восьми операций УВКБ были разработаны пятилетние стратегии по предотвращению СГН и реагированию на него.
In this regard, the Special Committee was updated on efforts to reconstruct homes destroyed during Operation Cast Lead, which occurred from December 2008 to January 2009. В этой связи Специальному комитету были переданы последние сведения об усилиях, предпринимаемых для восстановления домов, уничтоженных в ходе операции «Литой свинец», проводившейся с декабря 2008 года по январь 2009 года.
However, the story did not appear in the November 1975, December 1976, January 1978 and June 1978 issues. Тем не менее, главы не публиковались в следующих изданиях в силу различных причин: ноябрь 1975 года, декабрь 1976 года, январь 1978 года и июнь 1978 года.
and... the Holland Tunnel and Playboy and Miss January and Mick Jagger and the Rolling Stones and ice machines and Broadway... and... и... Холланд-туннель, и "Плейбой", и мисс Январь, и Мик Джаггер, и "Ролинг Стоунз", и машины для льда, и Бродвей... и...
Больше примеров...
Январской (примеров 66)
On a cold January night in the city of New York this man and this woman slept together. Холодной январской ночью в городе Нью-Йорке этот мужчина и эта женщина переспали.
Robur will display its Gas Absorption Heat Pumps at the January AHR Expo in Chicago. Robur продемонстрирует свои газопоглощающие тепловые насосы на январской выставке AHR Экспо в Чикаго.
By the January session of the annual programme impact review, programme managers had collected baseline data on two thirds of these indicators. К январской сессии, на которой было запланировано провести ежегодный обзор отдачи программ, руководители программ собрали базовые данные о двух третях этих показателей.
Nearly all the county notes reviewed by the Executive Board at its January 2001 session made specific reference to actions for eliminating gender inequalities in childhood, ending violence against women and girls, and promoting women's rights. Почти во всех страновых записках, рассмотренных Исполнительным советом на его январской сессии 2001 года, упоминаются меры по искоренению гендерного неравенства среди детей, недопущению насилия в отношении женщин и девочек и поощрению прав женщин.
You know, he drank several bottles of Finlandia vodka and then frozen to death one starry January night in the toy house on a children's playground. Представляешь, выпил несколько бутылок "Финляндии" и звёздной январской ночью замёрз насмерть в домике на детской площадке.
Больше примеров...
Январского (примеров 43)
Agreement could not be reached on the proposals in the Agency's paper during the January meeting. В ходе январского раунда не удалось достичь договоренности относительно предложений, содержащихся в документе Агентства.
How can wood resources be efficiently mobilized? (Building on the January workshop recommendations.) с) Каким образом обеспечить эффективную мобилизацию ресурсов древесины? (На основе рекомендаций январского рабочего совещания.)
Several protesters carried signs comparing Compaoré to ousted Tunisian strongman Zine el-Abidine Ben Ali, who was toppled in a January revolution. Некоторые протестующие демонстрировали плакаты, сравнивавшие Компаоре с Президентом Туниса Зин эль-Абидин Бен Али, свергнутого в ходе январского народного восстания.
During its January offensive, SPLA captured Kurmuk and Qeissan and moved towards Damazin, displacing between 40,000 and 50,000 people. В ходе своего январского наступления СНОА захватила Курмук и Кейсан и двинулась в направлении Дамазина, в связи с чем от 40000 до 50000 человек вынуждены были покинуть места своего постоянного проживания.
The middle section of the Belice valley was hit by the January 1968 Belice earthquake which completely destroyed numerous centres of population, including Gibellina, Montevago and Salaparuta. Во время январского землетрясения 1968 года (итал. Terremoto del Belice) пострадала центральная часть долины Беличе, где были разрушены многочисленные жилые районы Джибеллины, Монтеваго и Салапарута.
Больше примеров...
Январских (примеров 34)
As a result of the January disturbances, United Nations police activities were suspended in Guiglo, San-Pédro and Daloa and police personnel were relocated. Вследствие январских беспорядков деятельность полицейских Организации Объединенных Наций была приостановлена в Гигло, Сан-Педро и Далоа и они были переведены в другие места.
Several proceedings involving especially large groups of defendants or incidents and operations of an especially sensitive nature were scheduled during the traditional December and January holidays. На время проведения традиционных декабрьских и январских праздников было запланировано рассмотрение ряда дел особо крупных групп обвиняемых или инцидентов и операций, требующих применения особенно осмотрительного подхода.
I wish to commend the vital role played by President Obasanjo in helping to restore normalcy in the country in the wake of the January disturbances. Я хотел бы выразить благодарность президенту Обасанджо за жизненно важную роль, которую он сыграл в содействии восстановлению нормальных условий в этой стране после январских беспорядков.
These electoral events, coupled with major changes in the electoral system used for the January elections - proportional representation based on a single national constituency - represent a major challenge for the timely conduct and quality of the December elections. Эти события, связанные с избирательным процессом, в сочетании с крупными изменениями, внесенными в избирательную систему, использованную на январских выборах, - пропорциональное представительство на основе единого общенационального избирательного округа - представляют собой серьезную проблему, которая может сказаться на своевременности проведения и качестве декабрьских выборов.
In addition, a third study on the situation in El Salvador after the earthquakes of January 2001 has been undertaken, which included assessment of losses in terms of their productive and unpaid work for women who had lost their homes. Было проведено также третье исследование по вопросу о положении в Сальвадоре после январских землетрясений 2001 года, включавшее оценку ущерба с точки зрения производительного и неоплачиваемого труда женщин, лишившихся своих домов4.
Больше примеров...
Январском (примеров 34)
The status of this study will be presented at the January 2006 meeting. Результаты этого исследования будут представлены на январском совещании 2006 года.
All of that in this January update. Все это в текущем январском обновлении.
Testing is being conducted to evaluate concerns and results will be discussed at the January meeting. В настоящее время проводится испытание для оценки обоснованности вышеуказанных опасений, и полученные результаты будут обсуждаться на январском совещании.
The main assistance activities foreseen in the January appeal will be undertaken, to the extent possible, during the period June to September 1993. Основные мероприятия по оказанию помощи, предусматривавшиеся в январском призыве, будут осуществлены, по мере возможности, в период июня-сентября 1993 года.
She explained that some of the confusion concerning the UNFPA role came from the language of decision 96/38, which called on the Fund to participate as an observer at the Joint Committee's January 1997 meeting. Она разъяснила, что неопределенность в отношении роли ЮНФПА отчасти объясняется формулировкой решения 96/38, в котором Фонду предлагалось принять участие в январском заседании Объединенного комитета 1997 года в качестве наблюдателя.
Больше примеров...
January (примеров 26)
Homeobox Evolutionary developmental biology Body plan SOX genes Chi, N; Epstein, JA (January 2002). Гомеобокс Эволюционная биология развития Генная инженерия SOX genes [Chi, N; Epstein, JA (January 2002).
As a result of Brian Eno's work on the clock project, an album entitled January 07003/ Bell Studies for The Clock of The Long Now was released in 2003. В результате работы Брайана Ино над проектом часы Long Now в 2003 году появился альбом под названием January 07003/ Bell Studies for The Clock of The Long Now.
Lateral sulcus shown in red (animation) Jee G. Chi; Elizabeth C. Dooling; Floyd H. Gilles (January 1977). Боковая борозда отмечена красным Боковая борозда отмечена зелёным Боковая борозда отмечена цифрой 5 Jee G. Chi; Elizabeth C. Dooling; Floyd H. Gilles (January 1977).
ABC Medianet (January 15, 2010), "Lost: 'LA X' - Season Premiere Archived 2010-01-19 at the Wayback Machine". АВС Medianet (January 15, 2010), "Lost: 'LA X' - Season Premiere Архивировано 19 января 2010 года.".
This number is positive after 2000 January 1 12h UT1 and negative before, moreover the leap from n+0.5 to n+1.5 occurs after passing 0h UT1. Это число положительно после 2000 January 1, 12h UT1и отрицательно до, причём перескок с +0.5наn+1.5 происходит после того, как пройдена точка 0h UT1.
Больше примеров...
Году (примеров 1296)
In 2003, Covenant House continued its active involvement with the NGO Committee on UNICEF its working groups and attended meetings January 22, April 25, June 18. В 2003 году организация «Ковенант хаус» продолжала активное участие в работе Комитета НПО по делам ЮНИСЕФ и совещаниях его рабочих групп, которые состоялись 22 января, 25 апреля и 18 июня.
At its 2nd meeting, on 26 January 2005, the Committee took stock of the work it had undertaken during its brief existence in 2004 and discussed its work in 2005. На своем 2м заседании 26 января 2005 года Комитет подвел итоги проделанной им за непродолжительный период своего существования в 2004 году работы и обсудил свою работу в 2005 году.
The Ministry of Interior of the Russian Federation has published a list of the racist attacks committed on national soil: 157 racist crimes were carried out in 2003, as compared with 94 between January and September 2004. Министерство внутренних дел Российской Федерации опубликовало список расистских нападений, совершенных на территории страны: в 2003 году было совершено 157 расистских преступлений, а в период между январем и сентябрем 2004 года 94.
The United States Department of State, in its 1997 annual report on human rights released on 30 January 1998, stated that during 1997, the Government of Indonesia "continued to commit serious human rights abuses". В своем ежегодном докладе по правам человека за 1997 год, опубликованном 30 января 1998 года, государственный департамент Соединенных Штатов заявил, что в 1997 году правительство Индонезии "продолжало совершать серьезные нарушения прав человека".
Consumer prices increased by a total of 3 per cent from January 1998 to January 1999. Доля общего дохода от занятости в общем объеме дохода в 1997 году была выше, чем в 1995 году, но ниже, чем в 1996 году.
Больше примеров...
Февраля (примеров 1392)
Following the election of the Bureau on 25 January, the organizational session was held from 1 to 4 February. Бюро было избрано 25 января, а организационная сессия проходила с 1 по 4 февраля.
In that capacity, Mr. Zaharia was invited to attend the meeting of the Bureau on 31 January and 1 February 2011 together with the Chair. В этом качестве г-ну Захарии было предложено присутствовать на совещании Бюро 31 января и 1 февраля 2011 года вместе с Председателем.
It undertook an official mission to El Salvador from 23 January to 1 February 2012 (see addendum 2 for the official country visit report). Она совершила официальную поездку в Сальвадор с 23 января по 1 февраля 2012 года (отчет об официальной миссии в страну см. в добавлении 2).
One week could be added to the January session starting in mid-January and ending early in February, and two weeks added to the July session starting early in July and ending in mid-August. Одну неделю можно было бы добавить к январской сессии, начинающейся в середине января и заканчивающейся в начале февраля, а две недели - к июльской сессии, начинающейся в начале июля и заканчивающейся в середине августа.
Important changes were effected once again to the above-mentioned legislation when Acts No III and IV of 2000 were enacted on the 31st January 2000 and came into effect on the 10th February 2000. Важные поправки к вышеописанному законодательству были внесены Законами NºNº III и IV от 2000 года, принятыми 31 января 2000 году и вступившими в силу 10 февраля 2000 года.
Больше примеров...
Декабря (примеров 2098)
Phase one of the Indian withdrawal is expected to be complete by 25 December and phase two will be conducted from 26 January to 11 February. Первый этап процесса вывода индийского контингента завершится, как ожидается, к 25 декабря, а второй этап будет осуществлен в период с 26 января по 11 февраля.
By its resolution 1652 of 24 January 2006, the Security Council extended the mandate of the Operation and the French forces which support it until 15 December 2006. Своей резолюцией 1652 от 24 января 2006 года Совет Безопасности продлил мандат Операции и оказывающих ей поддержку французских сил до 15 декабря 2006 года.
During the voter registration update period of 9 December to 8 January, almost a million individuals checked their registration data in 893 voter registration centres, including 28 centres for internally displaced persons in Kirkuk and the governorates in the Kurdistan Region. В период с 9 декабря по 8 января, когда обновлялись списки избирателей, почти один миллион граждан проверили свои регистрационные данные в 893 центрах регистрации избирателей, включая 28 центров для внутренне перемещенных лиц в Киркуке и мухафазах Курдистана.
Decides that in subsequent elections members shall be elected for a term of office of three years, beginning on 1 January of the year following their election and running until 31 December of the year in which their term ends. постановляет, что на последующих выборах члены будут избираться на трехлетний срок полномочий, начинающийся 1 января года после их избрания и заканчивающийся 31 декабря года, в котором истекает их срок полномочий.
Niue 20 December 1995 a/ 19 January 1996 Ниуэ 20 декабря 19 января
Больше примеров...
Январе-феврале (примеров 15)
Significant population movements took place during the months of January and February 1993, prior to the secondary planting season. В январе-феврале 1993 года, перед вторым сезоном посадки, имели место значительные перемещения населения.
PAHO/WHO, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, UNDP and UNICEF co-sponsored the mission, which was carried out during January and February 1999. Эта миссия была проведена в январе-феврале 1999 года под эгидой ПАОЗ/ВОЗ, Управления по координации гуманитарной деятельности, ПРООН и ЮНИСЕФ.
The band toured the United States during January and February 2007 in support of Cradle of Filth with The 69 Eyes and, in March, toured the UK with Biomechanical. В январе-феврале 2007 они отправились в турне по США на разогреве у Cradle of Filth, а в марте выступали с Biomechanical в Великобритании.
The country's Armed Forces have been involved in serious human rights abuses in their attempts to quell a series of public protests, for example in June 2006, January and February 2007 and September 2009. Вооруженные силы страны совершали серьезные нарушения прав человека при попытках подавить ряд общественных протестов, например в июне 2006 года, январе-феврале 2007 года и сентябре 2009 года.
Armenian median wage in 2010 January grew by 8.8% from a year before to 101,704 Drams, the National Statistical Service reported. Комитет государственных доходов Армении в январе-феврале 2010 года перечислил в госбюджет страны более 80 млрд. драмов, что на 8,4% больше показателя аналогичного периода 2009 года, говорится в сообщении Комитета.
Больше примеров...
Года (примеров 20000)
Since 1 January 2008, however, the Government had had standardized data. Однако с 1 января 2008 года правительство оперирует стандартизованными данными.
The activities described below refer to the period January to December 1994, when the present report was finalized. Описанная ниже деятельность охватывает период с января по декабрь 1994 года, когда была завершена работа над настоящим докладом.
To this end a new and completely computerized information system for health care was introduced on 1 January 1990. С этой целью 1 января 1990 года была введена в действие новая, полностью компьютеризированная информационная система в области здравоохранения.
UNOMIL attained its total authorized strength of 368 military observers, including 20 medical and 45 engineering personnel, in early January 1994. В начале января 1994 года МНООНЛ достигла своей полной утвержденной численности, равной 368 военным наблюдателям, включая 20 человек медицинского персонала и 45 военных инженеров.
Prior to 1 January 1994 there were no qualifying periods for Finnish citizens. До 1 января 1994 года для финских граждан никаких квалификационных сроков не существовало.
Больше примеров...
Июня (примеров 927)
In the US, it was certified gold and double platinum on 6 June 1994, and triple platinum on 29 January 1999. В США диск стал дважды платиновым 6 июня 1994, а 29 января 1999 года удостоился статуса трижды платинового.
In accordance with constitutional provisions, on 4 January 2009, the Minister of the Interior announced that the next parliamentary elections will be held on Sunday, 7 June. Согласно конституционным положениям 4 января 2009 года министр внутренних дел объявил о том, что следующие парламентские выборы состоятся в воскресенье, 7 июня.
For the period from 1 January to 30 June 1996, provision is made for the cost of aviation fuel ($313,600), plus the cost of lubricants ($31,400). На период с 1 января по 30 июня 1996 года предусматриваются ассигнования на покрытие расходов на закупку авиационного топлива (313600 долл. США), а также смазочных материалов (31400 долл. США).
On 15 January 2013, Toño was loaned to CE Sabadell FC until June. 15 января 2013 года Тоньо был отдан в аренду клубу Сегунды «Сабадель» до июня.
According to recent reports, in the period 1 January to 30 June 1994, more than 3,000 homes were searched and more than 1,700 persons subjected to police abuse in connection with the raids. Согласно последним сообщениям в течение периода с 1 января по 30 июня 1994 года были осуществлены обыски более чем 3000 жилищ и более 1700 человек было подвергнуто противоправным действиям со стороны полиции во время проведения этих налетов.
Больше примеров...
Июля (примеров 797)
Since July 2006 to January 2010 the benefit was given to all children aged 0-18 regardless of the income levels of their families. С июля 2006 года по январь 2010 года пособие выплачивалось на всех детей в возрасте 0-18 лет независимо от уровня доходов их семей.
IN SOUTH AFRICA (UNOMSA) FOR THE PERIOD FROM 1 JANUARY TO 31 JULY 1994 В ЮЖНОЙ АФРИКЕ (ЮНОМСА) НА ПЕРИОД С 1 ЯНВАРЯ ПО 31 ИЮЛЯ 1994 ГОДА
The present interim report concerns information received by the Special Rapporteur as of 31 July 2000 and should be read in conjunction with his most recent report to the Commission, dated 24 January 2000. Настоящий промежуточный доклад основан на информации, полученной Специальным докладчиком по состоянию на 31 июля 2000 года, и должен рассматриваться совместно с его последним докладом Комиссии от 24 января 2000 года.
On the basis of recommendations from various international organizations, the Georgian government extended the deadline twice: until July 1, 2009 and until January 1, 2010. С учетом рекомендаций различных международных организаций правительство Грузии дважды продлило этот срок: до 1 июля 2009 года и до 1 января 2010 года.
For one project there had been a delay of five months and for the other a delay of two months. Moreover, the eight projects did not have the inventory of outputs/services, due every 31 January and 31 July, covering 2004. В случае одного проекта задержка составила пять месяцев, а в случае другого проекта - два месяца. Кроме того, по восьми проектам не была подготовлена ведомость проведенных мероприятий/предоставленных услуг за 2004 год, которая должна составляться 31 января и 31 июля каждого года.
Больше примеров...
Феврале (примеров 142)
A distance-learning seminar for African English-speaking countries was organized during January and February 2004. В январе и феврале 2004 года в рамках дистанционного обучения был организован семинар для англоязычных стран Африки.
The outposted services were installed from January 2008 in the Global Service Centre, inaugurated in February 2008. Начиная с января 2008 года переданные на места службы размещаются в Глобальном центре обслуживания, который начал функционировать в феврале 2008 года.
In addition to his national activities, in February 1999 he was elected President of the Extraordinary Session of the Convention on Biological Diversity until January 2000. Кроме деятельности у себя в стране, в феврале 1999 года он был избран Председателем внеочередной сессии Конвенции о биологическом разнообразии и работал в этой должности до января 2000 года.
Esperanza was the first formally organized agricultural colony in Argentina, formed by 200 families of immigrants from Switzerland, Germany, France, Italy, Belgium and Luxembourg who arrived during January and February 1856. Эсперанса была первой официально организованной сельскохозяйственной колонией в Аргентине, созданной 200 семьями иммигрантов из Швейцарии, Германии, Франции, Италии, Бельгии и Люксембурга, которые прибыли сюда в январе и феврале 1856 года.
2.6 In February 2001, the authors filed an appeal for prorogation of the amparo application in relation to the High Court's ruling of January 2001, in which it had rejected the petition for annulment. 2.6 В феврале 2001 года авторы ходатайствовали о дополнении жалобы по процедуре ампаро, с тем чтобы включить в нее апелляции на решение суда от января 2001 года, который постановил отклонить ходатайство об отмене решения по делу.
Больше примеров...
Январский (примеров 13)
The August draft was eliminated after two years, and the January draft lasted until 1986. Августовский драфт был упразднён через два года, а январский проходил до 1986 года.
His delegation welcomed the January and April reports of the Secretary-General on the question of Western Sahara and the adoption of Security Council resolution 1598 (2005). Его делегация приветствует январский и апрельский доклады Генерального секретаря по вопросу о Западной Сахаре и принятие резолюции 1598 (2005) Совета Безопасности.
Originally published as a serial in Astounding Science Fiction (January, February, March 1941, using the pen name Anson MacDonald) it was published in hardcover in 1949. Впервые опубликован в журнале Astounding Science Fiction (январский, февральский и мартовский выпуски 1941 года) под псевдонимом Anson MacDonald, позже был расширен и вышел отдельным изданием в 1949 году.
As Russia's conflict with Ukraine in early January over gas prices demonstrated, when Russia plays rough, the West grows apprehensive and suspicious rather than more amenable. Как показал январский конфликт с Украиной по поводу цен на газ, когда Россия ведет жесткую игру, это вызывает тревогу и подозрения на Западе, а не делает его более сговорчивым.
It was a cold January day The atmosphere seemed even heavier when the biting north wind dropped Был холодный, темный, январский день, накануне ночью дул ледяной ветер, и сейчас все кругом было пронизано январским холодом.
Больше примеров...