Английский - русский
Перевод слова January

Перевод january с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Январь (примеров 1973)
Psychiatry Hospital - Place of Health - January 2011 Психиатрическая больница, здравоохранительное учреждение, январь 2011 года
The month with the highest insolation is August with 298 hours and July to 289 hours, while the month with the lowest insolation is December 58 and January 63 hours. Месяц с самой высокой инсоляцией - август с 298 часами и июля с 289 часами, в то время как месяц с самой низкой инсоляцией - декабрь с 58 часами и январь с 63 часами.
In addition, between October 2008 and January 2010, construction costs grew by 1 per cent in current dollars and 11 per cent in constant dollars. Кроме того, в период с октября 2008 года по январь 2010 года расходы на строительные работы выросли на 1 процент в долларовом выражении в текущих ценах и на 11 процентов в долларовом выражении в неизменных ценах.
In the time period under review, the Office for Disarmament Affairs organized or supported the following regional workshops: for members of the Commonwealth of Independent States Secretariat (Belarus, January 2013); and for South Eastern European countries (Serbia, May 2013) За отчетный период Управление по вопросам разоружения организовало или поддержало региональные семинары для членов Секретариата Содружества Независимых Государств (Беларусь, январь 2013 года) и для стран Юго-Восточной Европы (Сербия, май 2013 года)
January (3 weeks) Январь (З недели)
Больше примеров...
Январской (примеров 66)
They urged increased momentum in the talks, and underlined the importance of being prepared for the January meeting with the Secretary-General. Они настоятельно призвали активизировать переговоры и обратили особое внимание на важность подготовки к январской встрече с Генеральным секретарем.
In light of article 39 of the Convention, the Committee further calls upon the State party to provide compensation to all children who suffered injuries during the January 2011 Revolution and ensure their full physical and psychological recovery and social reintegration. В свете статьи 39 Конвенции Комитет далее призывает государство-участник предоставить компенсацию всем детям, получившим травмы во время январской революции 2011 года, и обеспечить полное восстановление их физического и психического здоровья и их социальную реинтеграцию.
The United Nations and other participants hope to build on the success of the January meeting in order to inject new impetus into the reform process, as well as into the efforts of the donor nations to address the humanitarian crisis. Организация Объединенных Наций и другие участники надеются развить успех январской встречи и придать новый стимул процессу реформы, а также усилиям стран-доноров по урегулированию гуманитарного кризиса.
The representative of Germany announced that, following the January 2009 session of GRPE, updated information would be submitted to AC. in March 2009 and that some guidance from AC. could be requested at its June 2009 session. Представитель Германии сообщил, что после январской сессии GRPE 2009 года АС. в марте 2009 года будет передана обновленная информация и что на сессии в июне 2009 года у АС. могут быть запрошены соответствующие указания.
The Comptroller clarified that if the Board reviewed the budget at the January session, at the September session it would only be approving a one-month appropriation for January, until the biennial budget had been reviewed and approved at the January session. Контролер пояснила, что если Совет будет проводить обзор бюджета на январской сессии, то на сессии в сентябре он будет утверждать только выделение месячного объема ассигнований на январь до тех пор, пока бюджет на двухгодичный период не будет рассмотрен и утвержден на сессии в январе.
Больше примеров...
Январского (примеров 43)
That's Hoppy's cover for the January boudoir. Это обложка Хоппи, для январского будуара.
During the January Uprising the prince was a member of the National Government of Romuald Traugutt, where he served as a head of the Department of Internal Affairs. Во время январского восстания князь был членом Национального Правительства Ромуальда Траугутта, где он занимал должность директора Департамента внутренних дел.
He returned to the GP2 Asia Series in the 2008-09 championship, replacing Alex Yoong at Qi-Meritus Mahara from the January Bahrain meeting onwards. Он вернулся в GP2 Asia в сезоне 2008-09, заменив Алекса Йонга в Qi-Meritus Mahara начиная с январского этапа в Бахрейне.
The work UNOPS has done in Haiti since the January earthquake is a clear example of UNOPS Goal Two focus, and will be reported in the 2010 annual report. Работа, проделанная ЮНОПС в Гаити в период после январского землетрясения, являет собой наглядный пример его усилий по достижению цели 2, информация о которых будет представлена в годовом докладе за 2010 год.
The middle section of the Belice valley was hit by the January 1968 Belice earthquake which completely destroyed numerous centres of population, including Gibellina, Montevago and Salaparuta. Во время январского землетрясения 1968 года (итал. Terremoto del Belice) пострадала центральная часть долины Беличе, где были разрушены многочисленные жилые районы Джибеллины, Монтеваго и Салапарута.
Больше примеров...
Январских (примеров 34)
At the January elections, citizens of Croatia demonstrated their strong commitment to democratic values, respect for human and minority rights, the rule of law and economic reforms. На январских выборах граждане Хорватии продемонстрировали свою решительную приверженность демократическим ценностям, соблюдению прав человека и прав меньшинств, правопорядку и экономическим реформам.
In this context, the Government of Côte d'Ivoire welcomes the fact that calm has been restored, following the vigorous actions taken by the Council on the day after the events of January against those whom it deemed responsible for stymieing the national peace and reconciliation process. В этом контексте правительство Кот-д'Ивуара приветствует тот факт, что спокойствие было восстановлено после решительных мер, принятых Советом на следующий же день после начала январских событий в отношении тех, кого оно сочло ответственными за подрыв национального процесса мира и согласия.
These electoral events, coupled with major changes in the electoral system used for the January elections - proportional representation based on a single national constituency - represent a major challenge for the timely conduct and quality of the December elections. Эти события, связанные с избирательным процессом, в сочетании с крупными изменениями, внесенными в избирательную систему, использованную на январских выборах, - пропорциональное представительство на основе единого общенационального избирательного округа - представляют собой серьезную проблему, которая может сказаться на своевременности проведения и качестве декабрьских выборов.
The Bank is an observer at the Financial Action Task Force and attended its most recent plenary session in February and the January meetings of the FATF Working Group on Terrorist Financing and the FATF Working Group on the 40 Recommendations. Банк имеет статус наблюдателя в Целевой группе по финансовым мероприятиям и участвовал в работе ее последней пленарной сессии в феврале и в январских заседаниях Рабочей группы ЦГФМ по финансированию терроризма и Рабочей группы ЦГФМ по 40 рекомендациям.
(e) A monthly benefit of 20,000 manat (US$ 4.30) for children of those invalided in the events of January 1990, paid out of the State budget (8,886 recipients in 2001); е) ежемесячное пособие детям инвалидов январских событий 1990 года (20000 манат, или 4,3 долл. США) выплачивается за счет средств Государственного бюджета (в 2001 году пособие получили 8886 человек);
Больше примеров...
Январском (примеров 34)
The project was presented to the Carnegie Commission at its January meeting which was held at the Carter Center in Atlanta. Этот проект был представлен Комиссии Карнеги на её январском заседании, которое проходило в Центре им. Картера в Атланте.
Pets of the Year names are in bold type and are typically featured in the January issue of the year for which they are selected. Pet of the Year, как правило, фигурируют в январском номере года, за который они были выбраны.
The Anime Grand Prix started in 1979, and the first prize was announced at the issue 1980 January, generally announced at the next year's June issue every year. Anime Grand Prix стартовала в 1979 году, и первый победитель был назван в январском выпуске 1980 года, после этого голосование стало объявляться в июньском выпуске ежегодно.
He also reiterated what had been explained at the January briefing, stating that the primary challenge was that the United States Government did not control private banks in the United States and that the Federal Reserve Banks did not conduct any commercial banking operations. Он также повторно привел разъяснения, данные на январском брифинге, заявив, что главная трудность заключается в том, что правительство Соединенных Штатов не контролирует частные банки в Соединенных Штатах и что федеральные резервные банки не занимаются никакими коммерческими банковскими операциями.
Following his careful analysis of both types of sugar, Nicholson published a detailed report in the January edition of his journal, stating that there was no appreciable difference in taste between the two. Николсон провел тщательный анализ двух видов сахара (из свеклы и сахарного тростника) и опубликовал детальный отчёт в январском выпуске своего журнала, в котором указал, что существенной разницы во вкусе между этими двумя видами сахара нет.
Больше примеров...
January (примеров 26)
Novimus Nos, apostolic letter, January 20, 1956, AAS 1956,260 9. Novimus Nos, Апостолическое письмо, January 20, 1956, AAS 1956,260 9.
Transport in Bhutan Bhutan portal Companies portal Aviation portal International Civil Aviation Organization (January 2008). Друк Эйр совершает регулярные рейсы в следующие пункты назначения Список компаний Бутана International Civil Aviation Organisation (January 2008).
Leading the improvement in our company the standards of production the systems of management the whole productions was hugged the quality and safety food: ISO 9001:2000, HACCP, BRC Global Standard - Food Issue 5: January 2008. В процессе беспрерывного совершенствования стандартов продукции нашей фирмы вся продукция получила сертификаты системы управления качеством и безопасности продукции: ISO 9001:2000, HACCP, BRC Global Standard - Food Issue 5: January 2008.
The Evolution X went on sale October 1, 2007 in Japan, January 2008 in the USA, February in Canada (as the first version of Evolution in Canada) and in March 2008 in the UK. Evolution X поступил в продажу первого октября 2008 в Японии, January 2008 in the USA, В феврале в Канаде (как первая версия Evolution в Канаде) и в марте 2008 в Великобритании.
ABC Medianet (January 15, 2010), "Lost: 'LA X' - Season Premiere Archived 2010-01-19 at the Wayback Machine". АВС Medianet (January 15, 2010), "Lost: 'LA X' - Season Premiere Архивировано 19 января 2010 года.".
Больше примеров...
Году (примеров 1296)
The Cuban government of the República de Cuba issued stamps from its inception in 1902 until Fidel Castro assumed control on January 1, 1959. Правительство Республики Кубы эмитировало почтовые марки с момента своего появления в 1902 году и до прихода к власти Фиделя Кастро 1 января 1959 года.
In 2009 ten Parties are reviewed. of EMEP was established by the Executive Body at its twenty-fifth session and began operating on 15 January 2008. В 2009 году будет осуществлен обзор в отношении 10 Сторон. был учрежден Исполнительным органом на его двадцать пятой сессии и начал работать 15 января 2008 года.
In the appeal of January 1993, UNHCR foresaw total requirements for its programme in 1993 of US$ 75.5 million. В провозглашенном в январе 1993 года призыве УВКБ определило общие потребности для осуществления своей программы в 1993 году в размере 75,5 млн. долл. США.
The Anime Grand Prix started in 1979, and the first prize was announced at the issue 1980 January, generally announced at the next year's June issue every year. Anime Grand Prix стартовала в 1979 году, и первый победитель был назван в январском выпуске 1980 года, после этого голосование стало объявляться в июньском выпуске ежегодно.
Xie Jianshun (born January 24, 1918) was a Taiwanese intersex man who gained considerable fame in 1953 when his condition was discovered by doctors of the Republic of China Armed Forces. Се Цзяньшунь (англ. Xie Jianshun, род. 24 января 1918) - тайваньский интерсекс, который приобрел значительную известность в 1953 году, когда его интерсекс-вариация была обнаружена врачами Вооруженных сил Китайской Республики.
Больше примеров...
Февраля (примеров 1392)
Valid license holders were given until January 31, 2016 to exchange their license keys for a 1 year license of Kaspersky Internet Security. Пользователям имеющим действующие лицензии на продукты компании было предложено до 28 февраля 2017 года обменять их на лицензию Kaspersky Internet Security на 1 или 2 года, в зависимости от срока действия лицензии.
The first session was held from 22 January to 2 February 1996, the second from 20 to 31 May 1996, the third from 17 to 21 June 1996 and the fourth from 3 to 6 September 1996. Первая сессия состоялась 22 января-2 февраля 1996 года, вторая - 20-31 мая 1996 года, третья - 17-21 июня 1996 года и четвертая - 3-6 сентября 1996 года.
With 238 observers on board as at 1 July 1997, it is now projected that the reduced strength of 90 will be reached by 1 February 1998, with the phased repatriation of 148 personnel during the period from 1 July 1997 to 31 January 1998. Поскольку по состоянию на 1 июля 1997 года численность имеющихся наблюдателей составляла 238 человек, в настоящее время планируется достичь сокращенной численности в 90 человек к 1 февраля 1998 года за счет поэтапной репатриации 148 наблюдателей в период с 1 июля 1997 года по 31 января 1998 года.
The Advisory Committee was informed that troop-cost reimbursement up to 31 January 2002 totalled $22,055,644, while the amount owed for the period from 1 to 28 February 2002 was $3,148,079. Консультативный комитет был информирован о том, что вплоть до 31 января 2002 года общая сумма возмещения расходов государств, предоставляющих войска, составляла 22055644 долл. США, а с 1 по 28 февраля 2002 года существовала задолженность в размере 3148079 долл. США.
January 25th 2010 - From February the 1st 2010 new super-propositions on the conference-service operate at the KHRESCHATYK Hotel! 25.01.2010 - C 1-го февраля 2010 года в гостинице "КРЕЩАТИК" действуют новые супер-предложения на конференц-обслуживание!
Больше примеров...
Декабря (примеров 2098)
During the period from 1 January 1989 to 31 December 1993 only two fishing licences were issued to foreign fishing vessels. За период с 1 января 1989 года по 31 декабря 1993 года иностранным рыболовным судам было выдано всего лишь две рыбопромысловые лицензии.
Yugoslavia 24 February 1988 21 December 1989 20 January 1990 Югославия 24 февраля 1988 года 21 декабря 1989 года 20 января 1990 года
The Secretary-General, in his note dated 28 January 2000, indicated that the 263 claims pending at 31 December 1999 included 19 claims from the backlog in respect of periods prior to 19 May 1997. Генеральный секретарь в своей записке от 28 января 2000 года указал, что из 263 необработанных требований по состоянию на 31 декабря 1999 года 19 представляли собой не обработанные в срок требования, относящиеся к периодам до 19 мая 1997 года.
The Senior Expert of UNAPCAEM retired on 31 December 2008 and was replaced by a new Senior Expert, who reported for duty on 29 January 2009. Старший эксперт АТЦСМАООН вышел на пенсию 31 декабря 2008 года, и на смену ему пришел новый старший эксперт, который приступил к выполнению своих обязанностей 29 января 2009 года.
On 23 December, the Parliament endorsed Prime Minister Gedi's appointment. On 13 January, the Parliament approved the new Cabinet proposed by Prime Minister Gedi (actually the old one expanded), composed of 92 Ministers, Assistant Ministers and Ministers of State. 23 декабря парламент утвердил назначение Геди премьер-министром. 13 января парламент утвердил состав нового кабинета (фактически старый кабинет в расширенном составе), состоящего из 92 министров, помощников министров и государственных министров, предложенных премьер-министром Геди.
Больше примеров...
Январе-феврале (примеров 15)
It was shown during January and February 1975. Эксперимент проводился в январе-феврале 1975 года.
PAHO/WHO, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, UNDP and UNICEF co-sponsored the mission, which was carried out during January and February 1999. Эта миссия была проведена в январе-феврале 1999 года под эгидой ПАОЗ/ВОЗ, Управления по координации гуманитарной деятельности, ПРООН и ЮНИСЕФ.
In 2009, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD) encouraged Chad to persevere with the work being done by the National Commission of Inquiry (NCI) which investigated the January - February 2008 events in N'Djamena, and to act on its recommendations. В 2009 году Комитет по ликвидации расовой дискриминации (КЛРД) призвал Чад продолжать усилия, предпринимаемые Национальной комиссией по расследованию (НКР), которая занималась расследованием событий, имевших место в Нджамене в январе-феврале 2008 года, и действовать в соответствии с ее рекомендациями.
In numerous interviews, prominent reporters and editors complained that they received death threats by text message and e-mail throughout January - February 2008 allegedly coming from Kikuyu militants and state security agents. В многочисленных интервью видные журналисты и редакторы жаловались, что они получили, предположительно от боевиков кикуйю и агентов госбезопасности, угрозы расправой в виде текстовых сообщений и посланий электронной почты в январе-феврале 2008 года.
The band toured the United States during January and February 2007 in support of Cradle of Filth with The 69 Eyes and, in March, toured the UK with Biomechanical. В январе-феврале 2007 они отправились в турне по США на разогреве у Cradle of Filth, а в марте выступали с Biomechanical в Великобритании.
Больше примеров...
Года (примеров 20000)
In its decision 94/32, the Board authorized the establishment of UNOPS as of 1 January 1995. В своем решении 94/32 Совет санкционировал учреждение УООНОП с 1 января 1995 года.
The Protection of Minors Act passed on 1 January 1992 makes detailed provision for the prohibition of child labour. В Законе о защите несовершеннолетних от 1 января 1992 года содержатся подробные нормы, касающиеся защиты детского труда.
The deadline was subsequently extended to 1 January 1994. Впоследствии этот срок был продлен до 1 января 1994 года.
Prior to 1 January 1994 there were no qualifying periods for Finnish citizens. До 1 января 1994 года для финских граждан никаких квалификационных сроков не существовало.
I reported this position to the Security Council in my letter of 28 January 1994 addressed to its President. Я сообщил об этой позиции Совету Безопасности в своем письме на имя его Председателя от 28 января 1994 года.
Больше примеров...
Июня (примеров 927)
Adopted by Parliament on 26 June 1998, these changes came into force on 1 January 2000. Эти изменения были приняты парламентом 26 июня 1998 года и вступили в силу 1 января 2000 года.
Between 1 January and 15 June 2010, 40 United Nations personnel were arrested or detained. В период между 1 января и 15 июня 2010 года были арестованы или заключены под стражу 40 сотрудников Организации Объединенных Наций.
The presentation of a draft road map to the National Assembly took place on 30 January 2014, and it was planned to hold urban, municipal and local elections between June and October 2015. Презентация проекта «дорожной карты» Национальной ассамблее состоялась 30 января 2014 года, а проведение городских, муниципальных и местных выборов было запланировано на период с июня по октябрь 2015 года.
Attention is now focused on the full transfer of the exercise of sovereignty on 30 June and on preparing for elections for a constituent assembly, scheduled to take place no later than January 2005. В настоящее время основное внимание сосредоточено на полной передаче осуществления суверенитета 30 июня и подготовке выборов в учредительное собрание, которые должны состояться не позднее января 2005 года.
The Act of 15 June 2001 No. 53 relating to compensation for injury to patients, etc. entered into force on 1 January 2003 for the public health service. 1 января 2003 года для государственных служб здравоохранения вступил в силу Закон Nº 53 от 15 июня 2001 года о компенсации за причиненный пациентам ущерб и т.д..
Больше примеров...
Июля (примеров 797)
On 1 January 2002, the process for the replacement of schillings will start, which must be concluded within six months, and by 1 July 2002 the schilling will be fully replaced by the euro. Процесс замещения шиллинга, который нач-нется 1 января 2002 года, должен быть завершен в течение шести месяцев, и к 1 июля 2002 года шиллинг будет полностью замещен евро.
The redeployment of funds was undertaken to meet additional requirements for international staff resulting from the payment of evacuation allowances to their dependants during the period from July 2011 to January 2012 owing to the security situation in the mission area. Перераспределение средств было произведено для удовлетворения дополнительных потребностей в ресурсах на финансирование международного персонала, образовавшихся в результате выплаты надбавки в связи с эвакуацией иждивенцам этих сотрудников в течение периода с июля 2011 года январь 2012 года по причине сложившегося в районе проведения миссии положения в плане безопасности.
The Government is presently working towards Namibia's accession to the Convention relating to the Status of Refugees of 28 July 1951 and its Protocol of 31 January 1967 and other multilateral treaties. В настоящее время правительство прорабатывает вопрос о присоединении Намибии к Конвенции о статусе беженцев от 28 июля 1951 года и Протоколу к ней от 31 января 1967 года, а также к другим многосторонним договорам.
The Customs Code of the Republic of Armenia (adopted on January 1, 2001 and amended on July 1, 2003). Таможенный кодекс Республики Армения (принятый 1 января 2001 года с внесенными в него 1 июля 2003 года поправками)
During the period 1 July 2006 to 31 January 2007, strategic deployment stocks valued at $24.14 million were issued to missions, as shown in the table below. Как показано в нижеприведенной таблице, за период с 1 июля 2006 года по 31 января 2007 года из стратегических запасов материальных средств для развертывания миссиям было передано имущество на сумму 24,14 млн. долл. США.
Больше примеров...
Феврале (примеров 142)
The Consultative Group meets regularly during the months of January, February, April, May, July and August. Консультативная группа проводит заседания на регулярной основе в январе, феврале, апреле, мае, июле и августе.
On January 25, 2012, Underwood announced on her official website that the new single will be released in February. Кэрри Андервуд 25 января 2012 года анонсировала на своём официальном вэб-сайте, что новый сингл выйдет в феврале.
Over January and February 2009, aluminium prices dropped by almost 6 per cent, due to a fall in demand and the simultaneous rise in international stocks (stocks at the London Metal Exchange (LME) rose by 18 per cent). В январе и феврале 2009 года цены на алюминий упали почти на 6% из-за снижения спроса и одновременного увеличения международных запасов (запасы на Лондонской бирже металлов (ЛБМ) выросли на 18%).
In May 1991, February 1993, August 1997, December 1997 and January 2001, the complainant was arrested by the police on suspicion of belonging to the Sikh militant movement. В мае 1991 года, в феврале 1993 года, в августе 1997 года, в декабре 1997 года и в январе 2001 года заявителя арестовывала полиция, которая подозревала его в причастности к сикхскому движению.
Earlier this year it held a meeting in Tokyo as a follow up to the Conference, and next January it will organize a seminar on the problems of small arms in the Pacific region. В феврале при содействии моего правительства, правительства Индонезии и Организации Объединенных Наций состоится семинар для азиатского региона.
Больше примеров...
Январский (примеров 13)
The organizers of the 2013 Egyptian Marathon agreed to pay his travel expenses for the January race, but Kawauchi missed his flight after arriving at the airport without his passport. Организаторы египетского марафона 2013 года согласились оплатить его путевые расходы на январский забег, но Каваути пропустил свой рейс после прибытия в аэропорт без паспорта.
Written and composed by Shakira herself, "Día de Enero" is a love song that tells about how she met her former boyfriend, Antonio de la Rúa on a January day. «Día de Enero» написана Шакирой и рассказывает о том, как она встретила своего возлюбленного, Антонио де ла Руа в январский день.
Originally published as a serial in Astounding Science Fiction (January, February, March 1941, using the pen name Anson MacDonald) it was published in hardcover in 1949. Впервые опубликован в журнале Astounding Science Fiction (январский, февральский и мартовский выпуски 1941 года) под псевдонимом Anson MacDonald, позже был расширен и вышел отдельным изданием в 1949 году.
He was able to stay in the division for three tournament, but was injured in the November 2013 tournament, missing the last eight days, and also sitting out the subsequent January 2014 tournament which guaranteed his relegation. Он смог удержаться в высшем дивизионе в течение трех турниров, но получил травму на ноябрьском турнире 2013 года и, пропустив 8 последних дней, а также последующий январский турнир, гарантировал себе понижение в нижестоящий дивизион.
As Russia's conflict with Ukraine in early January over gas prices demonstrated, when Russia plays rough, the West grows apprehensive and suspicious rather than more amenable. Как показал январский конфликт с Украиной по поводу цен на газ, когда Россия ведет жесткую игру, это вызывает тревогу и подозрения на Западе, а не делает его более сговорчивым.
Больше примеров...