Английский - русский
Перевод слова January

Перевод january с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Январь (примеров 1973)
The United Nations rate of exchange at the time of preparing the budget is used (usually January or February). Используется обменный курс Организации Объединенных Наций на момент подготовки бюджета (обычно январь или февраль).
Content over 12 months old is freely accessible, starting from the January 1995 issue. Контент старше 12 месяцев находится в свободном доступе, начиная с выпуска за январь 1995 года.
Following a failed bid to use fellow Hulk foe the Abomination to achieve his ends in Hulk #287-290 (September-December 1983), MODOK is assassinated in Captain America #313 (January 1986). После неудачной попытки использовать Мерзость, врага Халка в Hulk #287-290 (Сентябрь - Декабрь 1983), МОДОК был убит в Captain America #313 (Январь 1986).
According to NPD Group, as of January 2009, the Xbox 360 version had sold 1.14 million units, and the PlayStation 3 version had sold 552,000 units. По данным NPD Group, по состоянию на январь 2009 года версий для Xbox 360 было продано 1,14 млн, версий для PlayStation 3 было продано 552000.
January polls disturbing sense that more than half of the respondents either have not decided on by vote, or to be excluded from the elections, Mr Eddie sees similarities with the 1995 figures before 6.Saeimas elections that took place after the Bank Baltija crisis. Январь опросы тревожным чувством, что более половины опрошенных либо не определились в результате голосования, либо быть исключена из выборов, г-н Эдди видит сходства с 1995 года показатели 6.Saeimas до выборов, которые имели место после банка "Балтия" кризиса.
Больше примеров...
Январской (примеров 66)
The most recent workshop was held during the January 1998 session of the Committee. Последний семинар был проведен в ходе январской 1998 года сессии Комитета.
After the January meeting, I indicated that I would call another meeting soon to review developments. После январской встречи я указал, что намерен вскоре созвать новое совещание, с тем чтобы провести обзор развития ситуации.
By the January session of the annual programme impact review, programme managers had collected baseline data on two thirds of these indicators. К январской сессии, на которой было запланировано провести ежегодный обзор отдачи программ, руководители программ собрали базовые данные о двух третях этих показателей.
During the January meeting Russia and the United States embarked in earnest on the elaboration of measures intended to ensure the irreversible character of current and envisaged deep reductions in nuclear arsenals and to reinforce confidence in the nuclear field. В ходе январской встречи Россия и США вплотную приступили к разработке мер по обеспечению необратимости осуществляемых и намеченных глубоких сокращений ядерных арсеналов и укрепления доверия в ядерной области.
The fascicle also includes resource information which was not available when the Working Party met last January. Бюджет-брошюра включает в себя также информацию о ресурсах, которая отсутствовала в период январской сессии Рабочей группы.
Больше примеров...
Январского (примеров 43)
I wore this on the January cover of Meetings magazine. Я был одет в это на обложке январского номера журнала "Собрания".
The January appeal identified a total requirement of US$ 15 million for mine clearance. В рамках январского призыва были определены общие потребности в размере 15 млн. долл. США на разминирование.
During the High Commissioner's January visit, the issue of the memorandum of understanding governing the Cambodia office was raised. В ходе январского визита Верховного комиссара поднимался вопрос о Меморандуме о договоренности, в соответствии с которым регулировалась работа Камбоджийского отделения.
Yet another important change is following the January crude transit crisis: Belarus will now have to share products export duties with Russia in proportion 85/15 and establish them in parity with Russian ones. Еще одно важное изменение следует из январского кризиса с транзитом нефти: Беларусь теперь должна разделить экспортную пошлину на нефтепродукты с Россией в пропорции 85/15, а также уравнять саму пошлину с российской.
In the same year the square received a new name - Vosstaniya Square - in memory of the armed uprising of January 1918. В этом же году площадь получила новое название - площадь Восстания - в память о событиях январского вооружённого восстания 1918 года.
Больше примеров...
Январских (примеров 34)
As a result of the January disturbances, United Nations police activities were suspended in Guiglo, San-Pédro and Daloa and police personnel were relocated. Вследствие январских беспорядков деятельность полицейских Организации Объединенных Наций была приостановлена в Гигло, Сан-Педро и Далоа и они были переведены в другие места.
At the January elections, citizens of Croatia demonstrated their strong commitment to democratic values, respect for human and minority rights, the rule of law and economic reforms. На январских выборах граждане Хорватии продемонстрировали свою решительную приверженность демократическим ценностям, соблюдению прав человека и прав меньшинств, правопорядку и экономическим реформам.
Those who chose not to participate in last January's elections will most certainly do so now, both in the referendum and in the upcoming elections to a new Assembly in December. Те, кто предпочел не голосовать на прошлых январских выборах, скорее всего, примут участие как в референдуме, так и в предстоящих декабрьских выборах в новое собрание.
We recognize that the constitution is neither just for this generation, nor just for the winners of the January election, but for all Iraqis and for future generations to come - who all have a stake in its success. Мы осознаем, что конституция эта составляется не только для нынешнего поколения, равно как и не только для победителей на январских выборах, а для всех иракцев и их грядущих поколений, которые все кровно заинтересованы в успехе этого предприятия.
The Bank is an observer at the Financial Action Task Force and attended its most recent plenary session in February and the January meetings of the FATF Working Group on Terrorist Financing and the FATF Working Group on the 40 Recommendations. Банк имеет статус наблюдателя в Целевой группе по финансовым мероприятиям и участвовал в работе ее последней пленарной сессии в феврале и в январских заседаниях Рабочей группы ЦГФМ по финансированию терроризма и Рабочей группы ЦГФМ по 40 рекомендациям.
Больше примеров...
Январском (примеров 34)
All of that in this January update. Все это в текущем январском обновлении.
The project was presented to the Carnegie Commission at its January meeting which was held at the Carter Center in Atlanta. Этот проект был представлен Комиссии Карнеги на её январском заседании, которое проходило в Центре им. Картера в Атланте.
Testing is being conducted to evaluate concerns and results will be discussed at the January meeting. В настоящее время проводится испытание для оценки обоснованности вышеуказанных опасений, и полученные результаты будут обсуждаться на январском совещании.
It will be serialized in the company's anthology magazine Yen Plus, with the first chapter appearing in the January 2010 issue. Роман будет издавать по частям в журнале Yen Plus - первая глава появилась в январском выпуске за 2010 год.
Following his careful analysis of both types of sugar, Nicholson published a detailed report in the January edition of his journal, stating that there was no appreciable difference in taste between the two. Николсон провел тщательный анализ двух видов сахара (из свеклы и сахарного тростника) и опубликовал детальный отчёт в январском выпуске своего журнала, в котором указал, что существенной разницы во вкусе между этими двумя видами сахара нет.
Больше примеров...
January (примеров 26)
Retrieved January 14, 2015. (subscription required) "Dutchcharts.nl - Selena Gomez - Same Old Love" (in Dutch). Проверено January 4, 2015. (требуется подписка) "Dutchcharts.nl - Selena Gomez - Same Old Love" (нид.).
3M Service Life Software Version: 3.3 until January 1, 2016. К сожалению, саму программу - найти не удалось ЗМ Service Life Software Version: 3.3 until January 1, 2016.
"Arthur: Still a role for me" Archived 2008-01-19 at the Wayback Machine,, 18 January 2008. «Arthur: Still a role for me» Архивировано 19 января 2008 года.,, January 18, 2008.
ABC Medianet (January 15, 2010), "Lost: 'LA X' - Season Premiere Archived 2010-01-19 at the Wayback Machine". АВС Medianet (January 15, 2010), "Lost: 'LA X' - Season Premiere Архивировано 19 января 2010 года.".
"Hong Kong Dim Sum Dishes" Archived 9 January 2007 at the Wayback Machine, Global Gourmet, January 2007. "aneka resep soto" (in Indonesian). resep soto ayam. Экспорт куриных лапок «Hong Kong Dim Sum Dishes» Архивировано 9 января 2007 года., Global Gourmet, January 2007. aneka resep soto (неопр.) (недоступная ссылка). resep soto ayam.
Больше примеров...
Году (примеров 1296)
2.7 A new law on the State pensions of the Russian Federation was adopted in 2001 and entered into force on 1 January 2002. 2.7 Новый Закон о государственных пенсиях в Российской Федерации был принят в 2001 году и вступил в силу 1 января 2002 года.
In 2014, in addition to the formal annual observance of the International Day of Remembrance during the week of 25 March, a series of worldwide commemorative activities were planned throughout the year, with at least one event per month from January to July. В 2014 году, в дополнение к официальному ежегодному проведению Международного дня памяти в течение недели 25 марта, был запланирован целый ряд памятных мероприятий по всему миру, которые проводились в течение года по крайней мере по одному в месяц с января по июль.
In 1984 OGE entered into a contract with KOC to second certain drilling personnel to KOC (the "Secondment Contract"); the term of such contract was later extended to 31 January 1991 by means of several adjustment orders. В 1984 году "ОДЕ" заключила контракт с "КОК" о направлении группы буровиков для предоставления услуг "КОК" ("Контракт по прикомандированию"); срок действия такого контракта позже был продлен до 31 января 1991 года путем ряда дополнительных распоряжений.
The Executive Board of UNDP/UNFPA held four sessions in 1996: first regular session (15-19 January); second regular session (25-29 March); annual session (6-17 May); and third regular session (9-13 September). Исполнительный совет ПРООН/ЮНФПА провел в 1996 году четыре сессии: первую очередную сессию (15-19 января); вторую очередную сессию (25-29 марта); ежегодную сессию (6-17 мая); и третью очередную сессию (9-13 сентября).
During 2007,154 vehicles of international organizations were taken, a trend that continued in 2008 with 30 vehicle hijackings including, as at 24 January, 23 fully-loaded food trucks of the World Food Programme. В 2007 году было угнано 154 автотранспортных средства международных организаций - тенденция, которая продолжилась и в 2008 году: было угнано 30 автомобилей, в том числе 23 наполненных продовольствием грузовика Всемирной продовольственной программы.
Больше примеров...
Февраля (примеров 1392)
Ironbound is the 15th full-length studio album by American thrash metal band Overkill, which was released on January 29, 2010 in Europe on Nuclear Blast and in the U.S. on February 9, 2010 on eOne Music. Ironbound (с англ. - «Окованный железом») - пятнадцатый студийный альбом американской трэш-метал группы Overkill, выпущен 29 января 2010 года на лейбле Nuclear Blast в Европе, и 9 февраля в США.
The Preparatory Committee has so far held four sessions (20 June 1994, 21-24 November 1994, 12-13 January 1995, 16-17 February 1995). З. На настоящий момент Подготовительный комитет провел четыре сессии (20 июня 1994 года, 21-24 ноября 1994 года, 12-13 января 1995 года, 16-17 февраля 1995 года).
Since January 2014, Belarus has introduced a number of amendments to its legislation on public 20 February 2014, amendments to the law on public associations and on political parties came into force. С января 2014 года Беларусь внесла ряд поправок в законодательство об общественных объединениях. 20 февраля 2014 года вступили в силу поправки к закону об общественных объединениях и политических партиях.
The video debuted on the U.S. MTV Total Request Live countdown on January 31 and peaked at number six; it remained on the countdown for fourteen days, until February 23. Клип дебютировал в американском видеочарте MTV Total Request Live 31 января и достиг пика на 6 строке; он оставался в чарте 14 дней до 23 февраля.
Following the dismissal of the Duke of Marlborough, Ormonde was appointed Commander-in-Chief of the Forces and colonel of the 1st Regiment of Foot Guards on 4 January 1711 and Captain-General on 26 February 1711. После увольнения герцога Мальборо Джеймс Батлер, 2-й герцог Ормонд, был назначен главнокомандующим вооруженными силами Великобритании, получив звания полковника 1-го пехотного полка гренадерской гвардии (4 января 1711 года) и капитан-генерала (26 февраля 1711 года).
Больше примеров...
Декабря (примеров 2098)
The Constitution adopted on 30 December 1979 and promulgated on 9 January 1980 filled this constitutional vacuum. Конституция, принятая 30 декабря 1979 года и провозглашенная 9 января 1980 года, заполнила этот конституционный вакуум.
Spain 26 January 1990 6 December 1990 Испания 26 января 1990 года 6 декабря 1990 года
(b) The income-replacement ratios for the three-year period from 1 January 1992 to 31 December 1994 of 54.7 and 55.7 per cent for the United Nations common system and the United States federal civil service, respectively. Ь) коэффициенты замещения дохода на трехгодичный период с 1 января 1992 года по 31 декабря 1994 года для общей системы Организации Объединенных Наций и федеральной гражданской службы Соединенных Штатов составляют соответственно 54,7 и 55,7 процента.
Similarly, on 5 December 1996 and 12 January 1998, the European Court of Human Rights had rejected appeals under article 3 of the European Convention on Human Rights against expulsion orders to Spain, lodged by two Spanish nationals of Basque origin belonging to ETA. Кроме того, 5 декабря 1996 года и 12 января 1998 года Европейский суд по правам человека отклонил поданные в соответствии со статьей 3 Европейской конвенции о правах человека апелляционные жалобы на распоряжения о высылке в Испанию, поданные двумя гражданами Испании баскского происхождения, принадлежащими к организации ЭТА.
We have rendered the following unqualified opinion on the financial statements of the International Tribunal for the Law of the Sea, Hamburg, for the financial period 1 January 2007 to 31 December 2008, signed on 11 February 2009 in Lübeck: Мы вынесли следующее безоговорочное заключение в отношении финансовых ведомостей Международного трибунала по морскому праву, Гамбург, за финансовый период с 1 января 2007 года по 31 декабря 2008 года, подписанное 11 февраля 2009 года в Любеке:
Больше примеров...
Январе-феврале (примеров 15)
Significant population movements took place during the months of January and February 1993, prior to the secondary planting season. В январе-феврале 1993 года, перед вторым сезоном посадки, имели место значительные перемещения населения.
In 2009, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD) encouraged Chad to persevere with the work being done by the National Commission of Inquiry (NCI) which investigated the January - February 2008 events in N'Djamena, and to act on its recommendations. В 2009 году Комитет по ликвидации расовой дискриминации (КЛРД) призвал Чад продолжать усилия, предпринимаемые Национальной комиссией по расследованию (НКР), которая занималась расследованием событий, имевших место в Нджамене в январе-феврале 2008 года, и действовать в соответствии с ее рекомендациями.
Following his meetings in Las Palmas during January and February 2000 with the Officer-in-Charge of the Operations Branch, the captain proceeded with the understanding that the project was being implemented and incurred additional expenses for which he was not reimbursed by ODCCP. После его встречи в Лас-Пальмасе в январе-феврале 2000 года с исполняющим обязанности начальника Сектора операций у капитана сложилось понимание того, что проект находится на стадии осуществления и что он понес дополнительные расходы, которые УКНПП не возместило.
The Group thought it highly desirable for the Committee to participate not only in the Summit, but also in the preparatory meetings to be held in New York in January-February 1994, August-September 1994, and January 1995. По мнению Группы, весьма желательно, чтобы Комитет принял участие не только во Встрече на высшем уровне, но и в ее подготовительных совещаниях, которые состоятся в Нью-Йорке в январе-феврале 1994 года; августе-сентябре 1994 года и январе 1995 года.
The Committee, which met in organizational session in April 1993, decided to hold three sessions in New York prior to the Summit (which is to take place in Copenhagen), in January-February 1994, August-September 1994 and January 1995. Этот Комитет, собравшийся на свою организационную сессию в апреле 1993 года, решил провести до Встречи на высшем уровне (в Копенгагене) три сессии в Нью-Йорке в январе-феврале 1994 года, в августе-сентябре 1994 года и в январе 1995 года.
Больше примеров...
Года (примеров 20000)
At its January 2013 meeting, the Bureau requested the secretariat to investigate the reasons for the absence of the 11 Parties. На своем совещании в январе 2013 года Президиум просил секретариат выяснить причины отсутствия 11 Сторон.
UNOMIL attained its total authorized strength of 368 military observers, including 20 medical and 45 engineering personnel, in early January 1994. В начале января 1994 года МНООНЛ достигла своей полной утвержденной численности, равной 368 военным наблюдателям, включая 20 человек медицинского персонала и 45 военных инженеров.
After the necessary investigation the accused was arraigned on 20 January 1992, and the case is pending trial in court. После проведения надлежащего расследования 20 января 1992 года обвиняемый предстал перед судом, который в настоящее время проводит разбирательство по его делу.
This means that this benefit will only become payable from January 1995. Это означает, что это пособие будет выплачиваться лишь с января 1995 года.
To this end a new and completely computerized information system for health care was introduced on 1 January 1990. С этой целью 1 января 1990 года была введена в действие новая, полностью компьютеризированная информационная система в области здравоохранения.
Больше примеров...
Июня (примеров 927)
Findings and recommendations from that review, as well as activities related to the Fund from 1 January 2007 to 30 June 2008, are included in the report. В настоящий доклад включены выводы и рекомендации, выработанные в результате этого обзора, а также информация о связанных с Фондом мероприятиях, осуществленных в период с 1 января 2007 года по 30 июня 2008 года.
(a) Appropriate and assess within the framework of the programme budget the financial requirements for the period 1 January to 30 June 2012; а) ассигнование средств и начисление взносов в рамках финансовых потребностей бюджета по программам на период с 1 января по 30 июня 2012 года;
Takes note of the information relating to the functions and operations of the secretariat as contained in the report on budget performance for the period 1 January 2010 to 30 June 2011 and in the report on planned efficiency gains for the biennium 2012 - 2013; принимает к сведению информацию, касающуюся функций и деятельности секретариата, содержащуюся в докладе об исполнении бюджета за период с 1 января 2010 года по 30 июня 2011 года и в докладе о планируемых выгодах за счет повышения эффективности в течение двухгодичного периода 2012-2013 годов;
The first took place from 15 to 17 June 2009 in Bali and the second from 12 to 15 January 2010 in Wildhaus, Switzerland. Первое 1517 июня 2009 года на Бали, а второе 1215 января 2010 года в Вайлдхаусе, Швейцария.
He recalled that the Advisory Committee, in its report to the General Assembly (A/48/757), had recommended that a total of 148 posts should be authorized for the six-month period between 1 January and 30 June 1994. Он напоминает, что Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам в своем докладе Генеральной Ассамблее (А/48/757) рекомендовал утвердить в общей сложности 148 должностей на шестимесячный период с 1 января по 30 июня 1994 года.
Больше примеров...
Июля (примеров 797)
A new Act of 2 July 1999 relating to specialized health services entered into force on 1 January 2001. Новый Закон о специализированной медицинской помощи от 2 июля 1999 года вступил в силу 1 января 2001 года.
Canada 9 January 1983 15 July 1983 Fourth Канада 9 января 1983 года 15 июля 1983 года Четвертая
Since early 2000, the Criminal Division has convened three sessions: the first from 10 January to 10 February; the second, from 10 April to 11 May; and the third, from 3 to 28 July. С начала 2000 года палаты по уголовным делам провели три сессии: первую - с 10 января по 10 февраля, вторую - с 10 апреля по 11 мая и третью - с 3 по 28 июля.
For 2013/14, as the actual rate was as at 31 January 2014, it covered the period from 1 July 2013 to 31 January 2014. Что касается периода 2013/14 года, то, поскольку фактическая доля была исчислена по состоянию на 31 января 2014 года, фактическая средняя доля приводится за период с 1 июля 2013 года по 31 января 2014 года.
For example, on 15 January 2013 the absence of a high-level project timeline beyond 1 July 2013 was raised as a risk and was given the highest rating for criticality and likelihood of arising. Например, 15 января 2013 года был выявлен потенциальный риск, связанный с отсутствием утвержденного на высоком уровне графика реализации проекта на период после 1 июля 2013 года, и этому риску был присвоен высокий рейтинг с учетом его важного значения и вероятности возникновения.
Больше примеров...
Феврале (примеров 142)
The drought conditions experienced during December and January were relieved by the onset of seasonal rains in February. С наступлением в феврале сезона дождей несколько улучшилось положение, вызванное засухой в декабре и январе.
It was first announced that the music video will be recorded somewhere in Los Angeles over the last week of January, before the band is leaving for their European tour in February 2011. Первое что стало известно о музыкальном видео, это то, что он будет снят где-то в Лос-Анджелесе в последнюю неделю января, до того как группа отправится в тур по Европе в феврале 2011 года.
In February 1996, the Department will issue a supplement to the appeal for the Caucasus, requesting a total of $15.1 million for Georgia for the period from 1 January to 31 May 1996. В феврале 1996 года Департамент опубликует дополнение к призыву в отношении Кавказа с просьбой предоставить для Грузии на период с 1 января по 31 мая 1996 года 15,1 млн. долл. США.
The legislative framework includes: Law on Ratification of the Convention on the Marking of Plastic Explosives for the Purpose of Detection, adopted on 28 January 1999, promulgated in the State Gazette No. 10/5 February 1999. Законодательная база включает: - Закон о ратификации Конвенции о маркировке пластических взрывчатых веществ в целях их обнаружения, принятый 28 января 1999 года, опубликованный в Государственном бюллетене Nº 10/5 в феврале 1999 года.
The revised request for a subvention amounted to $12.24 million, of which $9.88 million would be required for 2011 and $2.36 million for January and February 2012. Пересмотренная просьба о выделении субсидии касается суммы в размере 12,24 млн. долл. США, из которой 9,88 млн. долл. США будут необходимы в 2011 году, а 2,36 млн. долл. США - в январе и феврале 2012 года.
Больше примеров...
Январский (примеров 13)
The August draft was eliminated after two years, and the January draft lasted until 1986. Августовский драфт был упразднён через два года, а январский проходил до 1986 года.
If the January summit produces tangible results, we will warmly welcome this. Если январский саммит даст весомые результаты, то мы будем это тепло приветствовать.
His delegation welcomed the January and April reports of the Secretary-General on the question of Western Sahara and the adoption of Security Council resolution 1598 (2005). Его делегация приветствует январский и апрельский доклады Генерального секретаря по вопросу о Западной Сахаре и принятие резолюции 1598 (2005) Совета Безопасности.
Originally published as a serial in Astounding Science Fiction (January, February, March 1941, using the pen name Anson MacDonald) it was published in hardcover in 1949. Впервые опубликован в журнале Astounding Science Fiction (январский, февральский и мартовский выпуски 1941 года) под псевдонимом Anson MacDonald, позже был расширен и вышел отдельным изданием в 1949 году.
January slump in papermaking industry was overcome in February with factual volume index totaling 106.5 per cent as per the beginning of the year. В феврале преодолен январский производственный спад в целлюлозно-бумажной промышленности - индекс физического объема с начала года достиг здесь 106 с половиной процентов.
Больше примеров...