Примеры в контексте "January - Года"

Примеры: January - Года
2.3 In a judgement dated 27 January 1999, the Supreme Court rejected the application for annulment. 2.3 Своим решением от 27 января 1999 года Верховный суд отклонил кассационную жалобу.
It contends that the family withdrew its application to the RRT on 12 January 1996. Оно утверждает, что семья отозвала свое ходатайство в СДБ 12 января 1996 года.
The UNHCR evaluation policy took effect on 1 January 2003. Стратегия УВКБ в области оценки применяется с 1 января 2003 года.
Liquidation against this balance will be effected from January 2006 onwards. Погашение этого остатка будет производиться начиная с января 2006 года.
The averaging method has been used for Kigali given that the average actual rates from January to December 2005 yield the lowest estimates. Для Кигали использовался метод усреднения с учетом того, что использование средних фактических курсов с января по декабрь 2005 года позволяет получить наименьшие сметные суммы.
1 January 2005, emissions trading has become a reality for 12,000 companies in the European Union. По состоянию на 1 января 2005 года торговля выбросами стала реальностью для 12000 компаний Европейского союза.
The United Kingdom is unable to provide this data for the year 1st January - 31st December 2004. Соединенное Королевство не может представить данные за период 1 января - 31 декабря 2004 года.
Between January and May 2005 the centres placed articles written by the Secretary-General on his reform proposals in over 200 newspapers worldwide. В период с января по май 2005 года эти центры разместили статьи, написанные Генеральным секретарем о его предложениях по реформе, в более чем в 200 газетах по всему миру.
A new page, launched in early January 2005, offers improved online access to library resources (). Новая страница, созданная в начале января 2005 года, обеспечивает улучшенный интерактивный доступ к библиотечным ресурсам ().
The Inter-Parliamentary Union, which became the twenty-first member as at 1 January 2005, is not reflected in the present annex. Межпарламентский союз, который стал двадцать первым участником с 1 января 2005 года, не показан в данном приложении.
With effect from 1 January 2005 it ceased to provide this service, as a consequence of the provisions of the embargo. С 1 января 2005 года она прекратила оказание услуг в связи с положениями об осуществлении блокады.
Switzerland's Federal Law on Secret Investigation had entered into force on 1 January 2005. 1 января 2005 года вступил в силу швейцарский Федеральный закон о секретных расследованиях.
Also, a new federal law on DNA profiling had entered into force on 1 January 2005. Кроме того, 1 января 2005 года вступил в силу новый федеральный закон об экспертизе ДНК.
9 "Decision on Joseph Nzabirinda's Notice of Appeal", 28 January 2005. 9 «Решение об уведомлении об апелляции Жозефа Нзабиринды», 28 января 2005 года.
Between January and June 2005, some 3,545 applications for permits were submitted in the Tulkarem area. За период с января по июнь 2005 года в районе Тулькарма было подано 3545 заявлений о выдаче пропусков.
The Governing Council, however, did not approve the filling of the post by a second OIOS auditor until 1 January 2005. Однако Совет управляющих не утверждал заполнение этой должности вторым ревизором УСВН до 1 января 2005 года.
By end January 2005, vacant General Service posts amounted to 416 regular budget posts. К концу января 2005 года 416 должностей категории общего обслуживания, финансируемых из регулярного бюджета, были вакантными.
The author appealed against this decision, which was confirmed by the Minister of Interior on 1 January 2003. Автор обжаловал это решение, которое было подтверждено министром внутренних дел 1 января 2003 года.
2.8 On 16 January 1997, the Supreme Court rejected the author's motion for a rehearing of his case. 2.8 16 января 1997 года Верховный суд отклонил ходатайство автора о повторном слушании его дела.
The amendments will apply to new ships and are expected to enter into force on 1 January 2009. Эти поправки будут применяться к новым судам, а их вступление в силу ожидается 1 января 2009 года.
A lessons-learned exercise is scheduled for January 2006. Подведение итогов этого проекта намечено на январь 2006 года.
Since January 2005, the Moroccan security services had dismantled more than 300 trafficking networks. С января 2005 года службы безопасности Марокко ликвидировали более 300 сетей торговцев людьми.
It had previously decided to conduct a pilot study on certain of these aspects in several organizations no later than January 2004. Ранее она приняла решение реализовать не ранее января 2004 года экспериментальное исследование некоторых из этих аспектов в ряде организаций.
The revised applicable methods would take effect on 1 January 2004, the date on which a new survey cycle would begin. Пересмотренные методологии будут введены в действие 1 января 2004 года, когда начнется новый цикл обследований.
The implementation date of any such consolidation would be 1 January 2006, regardless of when the decision was taken. Датой осуществления любого такого объединения будет 1 января 2006 года, независимо от того, когда будет принято соответствующее решение.