Those posts were in fact abolished on 31 December 1996 and 31 January 1997 respectively. |
Эти должности были фактически упразднены соответственно 31 декабря 1996 года и 31 января 1997 года. |
The persons concerned were arrested in the early hours of the morning of 11 January 1993. |
Указанные лица были арестованы рано утром 11 января 1993 года. |
On 10 January 1997, I expressed my concern at the increase in tension in Cyprus. |
10 января 1997 года я выразил обеспокоенность по поводу усиления напряженности на Кипре. |
Between January 1996 and July 1997, the Project Review Committee appraised 77 new project proposals. |
В период с января 1996 года по июль 1997 года Комитет по обзору проектов дал оценку 77 новых предложений по проектам. |
In accordance with the established procedure, the agreement entered into force on 22 January 1998. |
В соответствии с установленной процедурой соглашение вступило в силу 22 января 1998 года. |
The Prime Ministers met at the Summit in Dhaka on 15 January 1998. |
Премьер-министры встретились в Дакке 15 января 1998 года. |
Restructuring of the subsidiary bodies was completed at the end of January 1998. |
Реорганизация вспомогательных органов была проведена в конце января 1998 года. |
Hearing on these cases has started as of 20 January 1998 on a day-to-day basis. |
Судебное разбирательство началось 20 января 1998 года и ведется ежедневно. |
As regards disciplinary action, the Inspectorate of Prison Services had initiated an inquiry on 15 January 1998. |
Что касается дисциплинарных мер, то 15 января 1998 года Тюремная инспекция возбудила расследование. |
Australia should be able to supply the information requested before January 1999. |
Австралия должна представить запрошенную информацию до января 1999 года. |
The unemployment figure increased nearly fourfold between January 1993 and July 1997. |
За период с января 1993 года по июль 1997 года численность безработных возросла почти в 4 раза. |
The House of Peoples was constituted on 3 January 1997 in Sarajevo. |
3 января 1997 года в Сараево была образована Палата народов. |
The period of review was from 1 January to 15 February 1997. |
Рассматривался период с 1 января по 15 февраля 1997 года. |
ESCAP also coordinated two meetings of the heads of subregional organizations at Bangkok and Jakarta in February 1994 and January 1995, respectively. |
Кроме того, ЭСКАТО координировала проведение двух совещаний глав субрегиональных организаций в Бангкоке и Джакарте в феврале 1994 года и январе 1995 года соответственно. |
Three consultations were held in August 1996 and January and May 1997. |
В августе 1996 года и в январе и мае 1997 года было проведено три консультативных совещания. |
Chad: No state of emergency has been formally proclaimed since 1 January 1985. |
Чад: С 1 января 1985 года чрезвычайное положение официально не объявлялось. |
Termination of state of emergency on 12 January 1987. |
Отмена чрезвычайного положения 12 января 1987 года. |
This comparison was conducted for a forty month period, from January 1994 until April 1997. |
Это сопоставление было проведено для периода в 40 месяцев, с января 1994 года по апрель 1997 года. |
Since January 1992, an improved CPI has been in use in Hungary. |
С января 1992 года в Венгрии используется усовершенствованный ИПЦ. |
Since January 1995, a house depreciation component has been included in the index. |
С января 1995 года в индекс включен компонент амортизации жилья. |
Beginning with data for January 1995, BLS has incorporated an improved estimate. |
Начиная с января 1995 года БСТ использует усовершенствованную оценку. |
All members of the Electoral Assistance Unit left Haiti during January 1996, following the presidential elections on 17 December 1995. |
Все члены Группы по оказанию помощи в проведении выборов покинули Гаити в течение января 1996 года после того, как 17 декабря 1995 года были проведены выборы президента. |
The considered comments of the Government of Morocco were received in Laayoune on 12 January 1996. |
Обстоятельный комментарий правительства Марокко был получен в Эль-Аюне 12 января 1996 года. |
Portugal ratified the Convention on 21 December 1993 and submitted its first national communication on 25 January 1995. |
Португалия ратифицировала Конвенцию 21 декабря 1993 года и представила свое первое национальное сообщение 25 января 1995 года. |
The Office of the Prosecutor was able to fill its staffing needs at the time by the end of January 1995. |
Канцелярия Обвинителя смогла заполнить свои штаты того времени к концу января 1995 года. |