| Those posts were in fact abolished on 31 December 1996 and 31 January 1997 respectively. | Эти должности были фактически упразднены соответственно 31 декабря 1996 года и 31 января 1997 года. |
| The persons concerned were arrested in the early hours of the morning of 11 January 1993. | Указанные лица были арестованы рано утром 11 января 1993 года. |
| On 10 January 1997, I expressed my concern at the increase in tension in Cyprus. | 10 января 1997 года я выразил обеспокоенность по поводу усиления напряженности на Кипре. |
| Between January 1996 and July 1997, the Project Review Committee appraised 77 new project proposals. | В период с января 1996 года по июль 1997 года Комитет по обзору проектов дал оценку 77 новых предложений по проектам. |
| In accordance with the established procedure, the agreement entered into force on 22 January 1998. | В соответствии с установленной процедурой соглашение вступило в силу 22 января 1998 года. |
| The Prime Ministers met at the Summit in Dhaka on 15 January 1998. | Премьер-министры встретились в Дакке 15 января 1998 года. |
| Restructuring of the subsidiary bodies was completed at the end of January 1998. | Реорганизация вспомогательных органов была проведена в конце января 1998 года. |
| Hearing on these cases has started as of 20 January 1998 on a day-to-day basis. | Судебное разбирательство началось 20 января 1998 года и ведется ежедневно. |
| As regards disciplinary action, the Inspectorate of Prison Services had initiated an inquiry on 15 January 1998. | Что касается дисциплинарных мер, то 15 января 1998 года Тюремная инспекция возбудила расследование. |
| Australia should be able to supply the information requested before January 1999. | Австралия должна представить запрошенную информацию до января 1999 года. |
| The unemployment figure increased nearly fourfold between January 1993 and July 1997. | За период с января 1993 года по июль 1997 года численность безработных возросла почти в 4 раза. |
| The House of Peoples was constituted on 3 January 1997 in Sarajevo. | 3 января 1997 года в Сараево была образована Палата народов. |
| The period of review was from 1 January to 15 February 1997. | Рассматривался период с 1 января по 15 февраля 1997 года. |
| ESCAP also coordinated two meetings of the heads of subregional organizations at Bangkok and Jakarta in February 1994 and January 1995, respectively. | Кроме того, ЭСКАТО координировала проведение двух совещаний глав субрегиональных организаций в Бангкоке и Джакарте в феврале 1994 года и январе 1995 года соответственно. |
| Three consultations were held in August 1996 and January and May 1997. | В августе 1996 года и в январе и мае 1997 года было проведено три консультативных совещания. |
| Chad: No state of emergency has been formally proclaimed since 1 January 1985. | Чад: С 1 января 1985 года чрезвычайное положение официально не объявлялось. |
| Termination of state of emergency on 12 January 1987. | Отмена чрезвычайного положения 12 января 1987 года. |
| This comparison was conducted for a forty month period, from January 1994 until April 1997. | Это сопоставление было проведено для периода в 40 месяцев, с января 1994 года по апрель 1997 года. |
| Since January 1992, an improved CPI has been in use in Hungary. | С января 1992 года в Венгрии используется усовершенствованный ИПЦ. |
| Since January 1995, a house depreciation component has been included in the index. | С января 1995 года в индекс включен компонент амортизации жилья. |
| Beginning with data for January 1995, BLS has incorporated an improved estimate. | Начиная с января 1995 года БСТ использует усовершенствованную оценку. |
| All members of the Electoral Assistance Unit left Haiti during January 1996, following the presidential elections on 17 December 1995. | Все члены Группы по оказанию помощи в проведении выборов покинули Гаити в течение января 1996 года после того, как 17 декабря 1995 года были проведены выборы президента. |
| The considered comments of the Government of Morocco were received in Laayoune on 12 January 1996. | Обстоятельный комментарий правительства Марокко был получен в Эль-Аюне 12 января 1996 года. |
| Portugal ratified the Convention on 21 December 1993 and submitted its first national communication on 25 January 1995. | Португалия ратифицировала Конвенцию 21 декабря 1993 года и представила свое первое национальное сообщение 25 января 1995 года. |
| The Office of the Prosecutor was able to fill its staffing needs at the time by the end of January 1995. | Канцелярия Обвинителя смогла заполнить свои штаты того времени к концу января 1995 года. |