| Compulsory coverage began on 1 January 1995. | Обязательное страхование вступило в силу 1 января 1995 года. |
| New public information guidelines were recently prepared (January 1995) for field offices. | Недавно (январь 1995 года) для отделений на местах были подготовлены новые руководящие принципы по вопросам общественной информации. |
| This revision entered into effect on 1 January 1996. | Пересмотренные положения этого кодекса вступили в силу с 1 января 1996 года. |
| Two shelter surveys were published during January 1999. | В январе 1999 года были опубликованы результаты двух обследований жилого фонда. |
| Saturday Naadah was reportedly arrested on 28 January 1997. | Сатерди Наадах, судя по сообщениям, был арестован 28 января 1997 года. |
| The deadline for bids submissions was 15 January 2005. | Крайним сроком для представления конкурсных заявок является 15 января 2005 года. |
| As at January 1999 this had not been done. | По состоянию на январь 1999 года это еще не было сделано. |
| Existing sources have until 1 January 1999 to comply. | Существующие источники должны обеспечить их соблюдение к 1 января 1999 года. |
| From January to December 1996 the service was not required. | За период с января по декабрь 1996 года эти услуги не понадобились. |
| The other was extended through January 1997. | Срок участия другого слушателя был продлен по январь 1997 года включительно. |
| Local staff salaries effective 1 January 1997. | Ставки окладов местного персонала действуют с 1 января 1997 года. |
| The study was conducted from 13 to 24 January 1997. | Исследование было проведено в период с 13 по 24 января 1997 года. |
| National reports on country activities on biodiversity are due by 1 January 1998. | Национальные доклады о проводимой деятельности в области сохранения биологического разнообразия должны быть представлены к 1 января 1998 года. |
| Comments were requested by 21 January 2000. | Замечания было предложено представить к 21 января 2000 года. |
| The bureau received 255 telephone calls from January to September 1996. | За период с января по сентябрь 1996 года бюро информации получило 255 телефонных звонков. |
| The extension took effect on 8 January 1993. | Данная Конвенция вступила в силу в отношении Бермудских островов 8 января 1993 года. |
| This contribution became effective from January 1999 for two consecutive years. | Субсидия выплачивается с января 1999 года и будет предоставляться в течение двух лет подряд. |
| ILO, Global Employment Trends, January 2009, table A7. | МОТ, Глобальные тенденции в области занятости, январь 2009 года, таблица А7. |
| Resolution 1460 of January 2002 continues that list and extends its scope. | Резолюция 1460, принятая в январе 2003 года, продолжает этот список и расширяет его охват. |
| Approximately 3,000 new WITS licences were issued between January and October 2007. | За период с января по октябрь 2007 года было предоставлено приблизительно 3000 новых лицензий WITS. |
| 39 Ha'aretz Daily Newspaper - English Internet edition, 15 January 2000. | 39 Ежедневная газета «Гаарец» - интернет-издание на английском языке, 15 января 2000 года. |
| Between January and August 1999,100 vacant posts had been filled. | В период с января по август 1999 года было заполнено 100 вакантных должностей. |
| It had also paid its peacekeeping arrears accumulated since 1 January 1996. | Кроме того, она выплатила свою задолженность на финансирование операций по поддержанию мира, накопившуюся с 1 января 1996 года. |
| Experimental test introduced effective 1 January 1993. | С 1 января 1993 года введен на экспериментальной основе. |
| Government finances nevertheless improved significantly from January to June 2003. | Тем не менее в январе-июне 2003 года значительно улучшилось положение в области государственных финансов. |