| A previous monitoring panel issued a series of reports from January 2002 to December 2003. | Одна из предыдущих групп по наблюдению подготовила ряд докладов за период с января 2002 года по декабрь 2003 года. |
| The Interim Government committed itself to extinguishing its own mandate by holding elections by 31 January 2005. | Временное правительство обязалось аннулировать свой мандат после проведения выборов 31 января 2005 года. |
| As of January 1998, the OECD stopped collecting data on international tourism due to a diminution of resources. | С января 1998 года ОЭСР прекратила сбор данных о международном туризме из-за сокращения ресурсов. |
| Since January 1999, the post of the Regional Adviser in Statistics is vacant. | С января 1999 года пост Регионального советника по статистике является вакантным. |
| They have been subject to income tax since 1 January 1996. | С 1 января 1996 года они облагаются подоходным налогом. |
| On 10 January 1997 occupation forces arrested a group of young men in Majdal Shams. | 10 января 1997 года оккупационные силы арестовали группу молодых людей в Мадждал-Шамсе. |
| Appropriation 1 January 1996- 31 March 1997 Requirements | Ассигнования на период с 1 января 1996 года по 31 марта 1997 года |
| On 31 January 1989, the National Consultative Commission on Human Rights was attached directly to the office of the Prime Minister. | 31 января 1989 года Национальная консультативная комиссия по правам человека была передана непосредственно в ведение премьер-министра. |
| The Constitution adopted on 30 December 1979 and promulgated on 9 January 1980 filled this constitutional vacuum. | Конституция, принятая 30 декабря 1979 года и провозглашенная 9 января 1980 года, заполнила этот конституционный вакуум. |
| It had been intended to introduce the jury system as from 1 January 1996. | Систему присяжных заседателей планировалось ввести с 1 января 1996 года. |
| The Organization of Independent Romanians was dissolved on 11 January 1996 by resolution of the Supreme Court of the Czech Republic. | Независимая цыганская организация была расформирована 11 января 1996 года по постановлению Верховного суда Чешской Республики. |
| The conference also established a transitional regime for a period of 15 months from November 1991 to January 1993. | На конференции был также установлен переходный режим на 15-месячный период с ноября 1991 года до января 1993 года. |
| Government attempts to launch a "national debate" at the end of January 1997 had come to nothing. | Предпринятые правительством в конце января 1997 года попытки организовать "общенациональную дискуссию" оказались безрезультатными. |
| Promoted to the post of Supreme Court Judge on 12 January 1983. | 12 января 1983 года назначен судьей Верховного суда. |
| ITC was without an Executive Director from January 1992 until mid-1994. | ЦМТ функционировал без Директора-исполнителя с января 1992 года по середину 1994 года. |
| This meeting will be held in Jakarta in the last week of January 1998. | Это совещание пройдет в Джакарте в последнюю неделю января 1998 года. |
| The arrests were made between 21 and 22 January 1996. | Аресты были произведены 21-22 января 1996 года. |
| By letter dated 8 January 1997, the Government of Sri Lanka offered a number of observations on the case in question. | Письмом от 8 января 1997 года правительство Шри-Ланки направило ряд замечаний по рассматриваемому делу. |
| This information was received by the Special Rapporteur on 14 January 1997. | Такую информацию Специальный докладчик получил 14 января 1997 года. |
| Chairman of the Board from 1984 to 1 January 1990. | Председатель этого совета с 1984 года по 1 января 1990 года. |
| A total of 405 women officers have been recruited since January 1995. | С января 1995 года на службу принято 405 сотрудников-женщин. |
| On 1 January 1994, the new Civil Code of Quebec came into effect. | 1 января 1994 года вступил в силу новый Гражданский кодекс Квебека. |
| Between February 2008 and January 2009, four cases of Vibrio vulnificus infection occurred in New Caledonia. | В период между февралем 2008 года и январем 2009 года в Новой Каледонии были отмечены четыре случая заболевания, вызываемого бактерией Vibrio vulnificus. |
| The Code of Discipline had been adopted on 4 January 1996. | Дисциплинарный кодекс был принят 4 января 1996 года. |
| Beginning on 1 January 2004, judicial supervision will be introduced at the pre-trial proceedings stage. | С 1 января 2004 года будет введен судебный контроль на стадии досудебного производства. |