Identity card of Burundian soldier Ruvuzimana Désiré, who entered Rwanda on 2 January 2008. |
Удостоверение личности бурундийского солдата Дезире Рувизиманы, прибывшего в Руанду 2 января 2008 года. |
Eleventh SAARC Summit, Kathmandu (4-6 January 2002), Kathmandu. |
Одиннадцатая встреча на высшем уровне, Катманду (4 - 6 января 2002 года). |
The Government and Parliament had made a commitment to provide the 32,000 extra places needed for the youngest children by January 2006. |
Правительство и парламент обязались выделить к январю 2006 года 32000 дополнительных мест, необходимых для самых маленьких детей. |
WHO: From January 2003 - December 2003, PATH undertook a project called Promoting Migrant Health Development at Destination and Source Community. |
ВОЗ: с января по декабрь 2003 года Программа занималась осуществлением проекта под названием «Содействие охране здоровья мигрантов в общинах назначения и происхождения». |
There were 139 juvenile girls in Prison Service establishments on 13 January 2003. |
По состоянию на 13 января 2003 года в учреждениях Тюремной службы пребывало в общей сложности 139 девочек-подростков. |
A new Government, led by Prime Minister Hashim Thaci, was formed in Kosovo on 9 January 2008. |
9 января 2008 года в Косово было сформировано новое правительство во главе с премьер-министром Хашимом Тачи. |
Canadian information to support intersessional work of the ad hoc open-ended working group on mercury, January 31, 2008. |
Информация Канады в поддержку межсессионной работы специальной рабочей группы открытого состава по ртути, 31 января 2008 года. |
The Global Service Centre commenced operations in Budapest on 1 January 2008, with the transfer of functions taking place in phases. |
1 января 2008 года в Будапеште начал работу Глобальный центр обслуживания, передача функций которому производилась поэтапно. |
The new UNDP programming period will begin 1 January 2004, a little more than 15 months away. |
Новый период программирования ПРООН начнется 1 января 2004 года, т.е. немногим более чем через 15 месяцев. |
The parties have once again missed the proposed deadline of 9 January 2008. |
Стороны вновь не уложились в установленный срок, т.е. к 9 января 2008 года. |
Georgia became a party to the International Covenant on Civil and Political Rights by virtue of a decision of Parliament of 25 January 1994. |
Грузия присоединилась к Международному пакту о гражданских и политических правах постановлением парламента от 25 января 1994 года. |
Corporate governance activities, selected international organizations, status January 2003, part two |
Деятельность отдельных международных организаций в области корпоративного управления по состоянию на январь 2003 года, часть вторая |
A new, simplified monitoring system was introduced on 1 January 2004 and appears to be working well. |
Новая упрощенная система мониторинга, разработанная 1 января 2004 года, функционирует, по-видимому, надлежащим образом. |
320 It is intended that this entry will be deleted from ADR on 1 January 2007. |
320 Предполагается, что эта позиция будет исключена из ДОПОГ с 1 января 2007 года. |
This concerns, for example, 1.6.3.20 and special provision TE15, applicable only as from 1 January 2003. |
Это касается, например, пункта 1.6.3.20 и специального положения ТЕ15, которое применяется только с 1 января 2003 года. |
The Joint Meeting of Experts noted that the next session was provisionally scheduled for the week of 24 to 28 January 2005. |
Совместное совещание экспертов приняло к сведению, что следующая сессия в предварительном порядке запланирована на неделю с 24 по 28 января 2005 года. |
(Ninth session, Geneva, 24-28 January 2005, |
(Девятая сессия, Женева, 24-28 января 2005 года, |
As of 1 January 2005 the Protocol has seven Contracting Parties. |
По состоянию на 1 января 2005 года участниками Протокола являются семь Договаривающихся сторон. |
(Forty-ninth session, 11-14 January 2005) |
(сорок девятая сессия, 11-14 января 2005 года) |
The Expert Group decided to provide the secretariat with written comments together with alternative proposals before 14 January 2005. |
Группа экспертов решила представить секретариату письменные замечания вместе с альтернативными предложениями до 14 января 2005 года. |
The TIRExB decided to hold its twenty-first session during the week from 5 to 9 January 2004. |
ИСМДП решил провести свою двадцать первую сессию в течение недели с 5 по 9 января 2004 года. |
Comments received on the January 2004 draft were presented on the Basel Convention web site. |
Замечания, полученные по проекту от января 2004 года, были представлены на веб-сайте Базельской конвенции. |
From January 2004, expenditure related to catering services contracts increased by 16.7 per cent. |
С января 2004 года расходы, связанные с контрактами на предоставление услуг по организации питания, возросли на 16,7 процента. |
These Territories have been included in the Treaty establishing the European Community since the accession of the United Kingdom on 1 January 1973. |
Эти территории были включены в Договор об учреждении Европейского сообщества с момента присоединения к нему Соединенного Королевства 1 января 1973 года. |
Appointed magistrate on 3 January 1985. |
3 января 1985 года назначен магистратом. |