| 2.19 The oral hearing in the Migration Court was held on 27 January 2009. | 2.19 Устное слушание в Суде по делам миграции состоялось 27 января 2009 года. |
| The complainant submits that he left Azerbaijan with his wife and children on 8 January 2004 and travelled to Dagestan. | Заявитель утверждает, что 8 января 2004 года он покинул Азербайджан с женой и детьми и уехал в Дагестан. |
| 4.2 The State party submits interviewed on 21 January 2004 by the Migration Board. | 4.2 Государство-участник утверждает, что 21 января 2004 года Миграционный совет провел с М.З.А собеседование. |
| Obligation as at 1 January 2010 Service cost | Финансовые обязательства по состоянию на 1 января 2010 года 43030110613 |
| Consequently, UN-Women continued to apply UNDP Financial Regulations and Rules and UNIFEM policies and procedures beyond 1 January 2011. | Поэтому структура «ООН-женщины» продолжала применять финансовые положения и правила ПРООН, а также правила и процедуры ЮНИФЕМ в период после 1 января 2011 года. |
| During the biennium under review all assets as at 1 January 2010 were valued and recognized independently. | В ходе рассматриваемого двухгодичного периода были проведены независимая оценка и учет всех активов по состоянию на 1 января 2010 года. |
| UNHCR is adopting IPSAS from 1 January 2012. | УВКБ переходит на МСУГС с 1 января 2012 года. |
| UNFPA had started implementing accrual accounting and had produced management accounts for January and February 2012. | ЮНФПА приступил к внедрению количественно-суммового метода учета и подготовил управленческую отчетность за январь и февраль 2012 года. |
| He indicates that, if approved by the General Assembly, the framework would be in place as of 1 January 2013. | Он указывает, что в случае одобрения Генеральной Ассамблеей эта система будет внедряться с 1 января 2013 года. |
| At the end of January 2012, 87 per cent of the consolidated budget had been committed. | На конец января 2012 года обязательства были приняты в отношении 87 процентов средств сводного бюджета. |
| From January to March 2012 alone, 74 such restrictions on freedom of movement of patrols and convoys were registered. | Только с января по март 2012 года свобода передвижения патрулей и колонн ограничивалась 74 раза. |
| 1 lessons learned guide on disciplinary procedures issued January 2012 | В январе 2012 года была выпущена 1 подборка указаний на базе накопленного опыта по решению дисциплинарных вопросов |
| South Africa will succeed the United States as Chair of the Process, with effect from 1 January 2013. | 1 января 2013 года Южная Африка сменит Соединенные Штаты на посту Председателя Процесса. |
| After January 2012 the situation improved with the replacement and increased redeployment of the Ivorian gendarmerie and police. | После января 2012 года ситуация улучшилась, когда военнослужащие были заменены сотрудниками жандармерии и полиции Кот-д'Ивуара, численность которых после возобновления ими своей деятельности увеличилась. |
| Contact with this service resulted in 5,375 service requests between January and March 2012. | За период с января по март 2012 года в эту службу поступило 5375 заявок на предоставление услуг. |
| January 1st 2012 marked the start of the single economic area between Kazakhstan, Russia and Belarus. | С 1 января 2012 года начался практический этап создания Единого экономического пространства с участием Казахстана, России и Беларуси. |
| Two missions (UNIOGBIS and BINUCA) started their activities effective 1 January 2010. | 1 января 2010 года начали свою деятельность две миссии (ЮНИОГБИС и ОПООНМЦАР). |
| One year later, on 1 January 2011, UN-Women became operational. | Год спустя, 1 января 2011 года, начала функционировать структура «ООН-женщины». |
| UN-Habitat is revalidating its opening balances of all assets as of 1 January 2012. | В настоящее время ООН-Хабитат перепроверяет начальное сальдо по всем счетам по состоянию на 1 января 2012 года. |
| A communication was issued on 30 January 2012 informing all managers of this. | 30 января 2012 года всем руководителям было направлено сообщение с соответствующей информацией. |
| However, a two-year preparation phase would be necessary, followed by a period of staged implementation starting on 1 January 2015. | Вместе с тем будет необходим двухгодичный подготовительный этап, за которым начиная с 1 января 2015 года последует поэтапное осуществление политики. |
| The Office was established on 1 January 2011. | Отделение было создано 1 января 2011 года. |
| Outstanding loans as at 1 January 2011 | Невыплаченные кредиты по состоянию на 1 января 2011 года |
| From January 2011, growing numbers of Somali refugees started crossing into Kenya. | С января 2011 года все большее число сомалийских беженцев стало прибывать через границу в Кению. |
| A new chairperson and new secretariat have been put in place as at January 2012. | По состоянию на январь 2012 года Обзорный комитет располагает новым председателем и новым секретариатом. |