| On 22 January 2008, the Government also tabled a bill before the Chamber of Deputies to organize social aid. | Кроме того, 22 января 2008 года правительство внесло на рассмотрение палаты депутатов законопроект об организации социальной помощи. |
| UNFPA duty travel is governed by the duty travel policy dated 22 January 2007. | Служебные поездки ЮНФПА регулируются правилами о служебных поездках от 22 января 2007 года. |
| The case commenced on 17 January 2011. | Рассмотрение дела началось 17 января 2011 года. |
| A number of other final reports of both international and national observers issued since January 2012 contained similar findings and recommendations. | С января 2012 года ряд других международных и национальных наблюдателей опубликовали свои заключительные доклады, в которых содержатся аналогичные выводы и рекомендации. |
| Deposit: 28 January 2003 (OAS) | Сдача депозитарию: 28 января 2003 года (ОАГ) |
| It would be appreciated if such information were made available by 31 January 2014. | Было бы полезно, чтобы такая информация была предоставлена до 31 января 2014 года. |
| Mr. Ganesharatnam was detained at the Vavuniya TID office from 5 to 7 January 2010. | С 5-7 января 2010 года г-на Ганешаратнама держали в отделении ОРТД в Вавунии. |
| 1 January 2012 IPSAS budget - core General Fund budget | Бюджет по МСУГС на 1 января 2012 года - основные средства Общего фонда |
| As at 1 January 2012 (restated per IPSAS) | По состоянию на 1 января 2012 года (пересчитано в соответствии с МСУГС) |
| Balance at 1 January 2012 (restated) | Сальдо на 1 января 2012 года (пересчитанное сальдо) |
| a Estimate as at 31 January 2013. | а Оценка по состоянию на 31 января 2013 года. |
| Ayn al-Fijah Court, 31 January 2012 | Здание суда в Айн-эль-Фиджи, 31 января 2012 года |
| Cash balance brought forward as at 1 January 2012 | Остаток средств, перенесенный по состоянию на 1 января 2012 года |
| b Entity established on 1 January 2011. | Ь Новое учреждение, созданное 1 января 2011 года. |
| Appeal proceedings were brought against an order of the Madrid Court of First Instance of 12 January 2006 setting aside an arbitral award. | На постановление мадридского суда первой инстанции от 12 января 2006 года об отмене арбитражного решения была подана апелляция. |
| Source: Compiled from the Central Reference File 1999 - January 2007. | Источник: Единый справочный регистр, 1999 год - январь 2007 года. |
| It was noted that as from January 2005 the EU required traceability for all fish and fish products imports. | Было отмечено, что с января 2005 года в ЕС требуется обеспечивать отслеживаемость всего импорта рыбы и рыбопродуктов. |
| An oral report of the January 2004 meeting was made at the Working Party meeting last year. | Устный доклад об итогах совещания, состоявшегося в январе 2004 года, был представлен на сессии Рабочей группы в прошлом году. |
| The Harmonised System will be revised effective January 2007. | Пересмотренный вариант Гармонизированной системы вступит в силу в январе 2007 года. |
| These changes were to become operational as of 1 January 2005. | Эти изменения должны вступить в силу с 1 января 2005 года. |
| It is valid until 2 January 2006. | Срок его действия истекает 2 января 2006 года. |
| Furthermore, the old labels would appear on cylinders periodically inspected after 1 January 1997. | Кроме того, старые знаки, как представляется, обнаруживались на баллонах, периодически проверявшихся после 1 января 1997 года. |
| The next session was scheduled to be held from 23 to 27 January 2006. | Предусмотрено, что следующая сессия состоится 23-27 января 2006 года. |
| It was recalled that the deadline for the first status report was 18 January 2006. | Отмечалось, что предельный срок для первого доклада о ходе работы намечен на 18 января 2006 года. |
| The WWH-OBD group should also meet prior to the January 2006 session (para. 53 below). | Группе по ВС-БДС следует также собраться перед январской сессией 2006 года (пункт 53 ниже). |