| The Syrian Federation was incorporated into the State of Syria on 1 January 1925. | Сирийская Федерация была переименована в государство Сирия 1 декабря 1924 года. |
| Retrieved 29 January 2014 - via Eternal Word Television Network. | Проверено 30 декабря 2009. (недоступная ссылка) Eternal Word Television Network. |
| The first electric train arrived at the station on 13 January 1969. | Первый электровоз прибыл на станцию 30 декабря 1969 года. |
| With these ends, on 28 January. | Вот их результаты: 28 декабря. |
| The military will reportedly remain in control of security until 1 January 2019. | Сообщается, что военные будут контролировать безопасность до 31 декабря 2018 года. |
| On 8 January 2015 he signed a 2-year contract with Red Star. | 29 декабря 2014 года заключил контракт с «Црвеной Звездой». |
| On January 27, he declared his candidacy. | 26 декабря он подтвердил своё намерение выдвигать свою кандидатуру. |
| The lawsuit was settled on January 6, 2010. | Слушание было назначено на 6 декабря 2010 года... |
| Azercell Telecom LLC was established on 19 January 1996. | Совместное предприятие Azercell Telekom было основано 15 декабря 1996 года. |
| Assigned to Service Force, Pacific Fleet, she arrived at Pearl Harbor 6 January 1944. | По вступлении в строй был приписан к Тихоокеанскому флоту и прибыл в Перл-Харбор 6 декабря 1943 года. |
| On January 1, 2008 Croatia abandoned military conscription and finished its transition to a fully professional army. | С 1 декабря 2007 года Болгария отменила воинскую повинность и полностью перешла к профессиональной армии. |
| Until 1 January 2014 it was an independent comune. | До 31 декабря 2014 года был самостоятельной коммуной. |
| The other two co-defendants were executed on 15 January 2007. | Тем не менее 30 декабря 2006 года Саддам Хусейн был казнен. |
| Judicial recess, 15 December 1999-15 January 2000. | Судебные каникулы с 15 декабря 1999 года по 15 января 2000 года. |
| Most were released without charge in December 2006 and January 2007. | Большинство из них были отпущены без предъявления обвинения в период с декабря 2006 года по январь 2007 года. |
| Rebel activity continued throughout December 2006 and January 2007. | В течение декабря 2006 года и января 2007 года продолжалась деятельность повстанцев. |
| The survey was conducted from December 2006 to January 2007. | Обследование было проведено в период с декабря 2006 года по январь 2007 года. |
| December of 1944 and January, 1945. | Мистер Вамос, скажите, где вы были с декабря 1944 по январь 1945. |
| From December 1943 through January 1945, smaller-scale air raids continued on an almost daily basis. | С декабря 1943 года по январь 1945 года воздушные налеты происходили почти ежедневно. |
| Tropical Storm Zeta formed on December 30, 2005, and lasted until January 6, 2006. | Тропическая Штормовая Зэта сформировалась 30 декабря 2005 и продлилась до 6 января 2006. |
| The park is closed on 1 January and 25 December. | Музей закрыт 1 января и 25 декабря. |
| The budgetary year of the Forum is from 1 January until 31 December of each year. | Бюджетный год Форума начинается 1 января и заканчивается 31 декабря каждого года. |
| By 31 December 2011, States had responded to 41.8 per cent of the communications sent since 1 January 2010. | К 31 декабря 2011 года государства ответили на 41,8 процента сообщений, отправленных с 1 января 2010 года. |
| During the period from 1 January to 31 December 2011, OIOS issued 908 recommendations to United Nations entities. | В период с 1 января по 31 декабря 2011 года УСВН сделано 908 рекомендаций для подразделений Организации Объединенных Наций. |
| In accordance with Security Council resolution 2137 (2014), MENUB should be operational from 1 January to 31 December 2015. | В соответствии с резолюцией 2137 (2014) Совета Безопасности, МООНВБ будет функционировать с 1 января по 31 декабря 2015 года. |