Примеры в контексте "January - Года"

Примеры: January - Года
These provisions had effect from 1 January 1998 and 1 January 1999, respectively. Эти положения вступили в силу соответственно 1 января 1998 года и 1 января 1999 года.
According to data from the Central Bureau of Statistics, the inflation rate on Curaçao for the period between January 1992 and January 2001 was 24.8%. Согласно данным Центрального статистического бюро, уровень инфляции на Кюрасао в период с января 1992 года по январь 2001 года составил 24,8 процента.
Tajikistan, Kazakhstan and Kyrgyzstan all showed significant growth rates for the period from January 1999 to January 2000 with over 100% increases in the number of hosts. В период с января 1999 года по январь 2000 года Таджикистан, Казахстан и Кыргызстан продемонстрировали значительные темпы роста (прирост превысил 100%).
The Claimant states that the accidents occurred on 4 January 1991 and 15 January 1991, respectively. Заявитель сообщает о том, что происшествия произошли соответственно 4 января 1991 года и 15 января 1991 года.
Thus, the regulations introducing the new Penal Code stipulated that limitations in respect of crimes committed between 1 January 1944 and 31 December 1989 operated with effect from 1 January 1990. Таким образом, в положениях о введении нового Уголовного кодекса закреплено, что срок давности в отношении преступлений, совершенных в период с 1 января 1944 года до 31 декабря 1989 года, устанавливается с 1 января 1990 года.
The extraordinary meeting was to be resumed from 24 to 28 January 2000 in Montreal and would be preceded by consultations beginning on 20 January 2000. Внеочередное совещание должно возобновиться 24-28 января 2000 года в Монреале, и ему будет предшествовать новый раунд консультаций, который начнется 20 января 2000 года.
For the period from January 2002 to January 2004, the index for the Netherlands increased by 3.68 per cent. За период с января 2002 года по январь 2004 года индекс потребительских цен в Нидерландах увеличился на 3,68 процента.
In accordance with its articles 28 and 33, the Convention shall be open for signature by all States from 17 January 2005 until 17 January 2007. Согласно статьям 28 и 33 Конвенция будет открыта для подписания всеми государствами с 17 января 2005 года до 17 января 2007 года.
The movement of the net compensation of the three officials over the period from January 2004 to January 2008 is detailed in the Secretary-General's previous report. Подробная информация об изменении чистого вознаграждения указанных трех должностных лиц за период с января 2004 года по январь 2008 года приведена в предыдущем докладе Генерального секретаря.
UNEP set the goal of becoming climate neutral by 1 January 2008 and UN-Habitat is planning to become climate neutral by 1 January 2009. ЮНЕП поставила цель стать климатически нейтральной организацией к 1 января 2008 года, а ООН-Хабитат планирует достичь климатического нейтралитета к 1 января 2009 года.
Subsequently, in mid-2009, it was agreed to defer IPSAS implementation from January 2010 to January 2012. Впоследствии в середине 2009 года было решено перенести сроки внедрения МСУГС с января 2010 года на январь 2012 года.
In a communication dated 26 January 2011, the Special Rapporteur noted that at least 147 persons, most of them convicted on drug-related charges, had been executed between October 2010 and January 2011. В письме от 26 января 2011 года Специальный докладчик отметил, что в период с октября 2010 года по январь 2011 года было казнено по меньшей мере 147 человек, причем большинство из них были обвинены в преступлениях, связанных с наркотиками.
The average population density of urban settlements in Norway was 1,615 on 1 January 2009, compared with 1,595 on 1 January 2008. На 1 января 2009 года средняя плотность населения в городских населенных пунктах Норвегии составляла 1615 человек по сравнению с 1595 по состоянию на 1 января 2008 года.
Deputy Minister of Foreign Affairs since 17 August 2006, for the second time, having held this office previously from January 2004 to January 2006. С 17 августа 2006 года - заместитель министра иностранных дел, назначена на эту должность во второй раз, ранее занимала ее с января 2004 года по январь 2006 года.
Barbados and Malaysia ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty on 14 January 2008 and 17 January 2008, respectively. Барбадос и Малайзия ратифицировали Договор соответственно 14 января 2008 года и 17 января 2008 года.
The HPMPs will help the countries to achieve compliance with the Montreal Protocol control measures for the phase-out of HCFCs by January 2013 and January 2015. ПОИО помогут странам обеспечить выполнение предусмотренных в Монреальском протоколе мер контроля с целью изъятия из обращения ГХФУ к январю 2013 года и январю 2015 года.
Post-conflict national reconciliation: role of the United Nations (26 January 2004; 26 January 2004). Постконфликтное национальное примирение: роль Организации Объединенных Наций (26 января 2004 года; 26 января 2004 года).
Between January 1998 and January 2002, the moving average index plot in Chart 1 had decreased by around 14%. С января 1998 года по январь 2002 года индекс скользящей средней, показанный кривой на диаграмме 1, снизился примерно на 14%.
2.3 On 31 January 2004, the complainant was informed by his lawyer in Pakistan that he had been accused of blasphemy on 2 January 2002. 2.3 31 января 2004 года заявитель был информирован своим адвокатом в Пакистане, что 2 января 2002 года ему были предъявлены обвинения в богохульстве.
Polling commenced on 9 January and concluded peacefully on 15 January 2011 Процесс проведения референдума начался 9 января и мирно завершился 15 января 2011 года
The suspects who were interviewed by the LNP from the evening of 24 January and during the day of 25 January 2012 denied the charge. Подозреваемые, которые допрашивались либерийскими полицейскими вечером 24 января и целый день 25 января 2012 года, отвергали это обвинение.
Equally important is the work expected from the international commission of inquiry established on 22 January 2014 to investigate violations of human rights and international humanitarian law since 1 January 2013. Не менее важны и результаты, которых ожидают от международной комиссии по расследованию, учрежденной 22 января 2014 года для расследования нарушений прав человека и норм международного гуманитарного права, совершенных с 1 января 2013 года.
The posts will be abolished on 1 January 2015 with the gap between January 2015 and the time when the functions are no longer needed covered in the form of General Temporary Assistance resources. Эти штатные должности будут упразднены с 1 января 2015 года, и поэтому образуется разрыв между январем 2015 года и тем моментом, когда данные должностные функции больше не потребуются, и этот разрыв будет покрываться за счет ресурсов в виде временного персонала общего назначения.
From 15 to 26 January 2010, the NGO conducted an emergency mission to Haiti following the January 2010 earthquake. С 15 по 26 января 2010 года представители организации находились в Гаити в рамках чрезвычайной миссии в связи с произошедшим в январе в этой стране землетрясением.
The first session of the Expert Group is tentatively scheduled for 20 January 2014 in Geneva, followed by the Inland Transport Security Discussion Forum on 21 January 2014. Первую сессию группы экспертов в предварительном порядке планируется провести 20 января 2014 года в Женеве, а 21 января состоится Дискуссионный форум по безопасности на внутреннем транспорте.