The customs union established within the framework of EURASEC has been functioning since 1 January. |
С 1 января 2010 года начал функционировать Таможенный союз в рамках ЕврАзЭС. |
Three of the soldiers were killed in a "friendly fire" incident on 5 January 2009. |
Трое военнослужащих погибли 5 января 2009 года от огня собственных войск. |
On 4 January 2009, the American School was bombarded. |
4 января 2009 года бомбардировкам подверглась Американская школа. |
First, the attack from 27 December 2008 to 18 January 2009. |
Во-первых, нападение в период с 27 декабря 2008 года по 18 января 2009 года. |
On 4 January 2009, the Abu Halima family home was shelled with white phosphorous. |
4 января 2009 года дом семьи Абу-Халимы был обстрелян белым фосфором. |
Parliament had been dissolved following the events of January 2009. |
Парламент был распущен после событий января 2009 года. |
Letter from the Committee sent on 11 January 2010. |
Письмо Комитета направлено 11 января 2011 года. |
She had been released on 19 January 2008. |
Ее освободили 19 января 2008 года. |
A monthly bulletin, entitled "Pakistan Satellite-based Crop Monitoring System" has also been published since January 2011. |
С января 2011 года издается ежемесячный бюллетень "Пакистанская система спутникового мониторинга посевов". |
Further repairs were carried out between January and April 2011 to remedy damage caused in June 2010. |
В период с января по апрель 2011 года здесь проводились дополнительные ремонтные работы по устранению ущерба, причиненного штормом в июне 2010 года. |
A total of 116 persons were released under the programme between July 2011 and January 2012. |
В период с июля 2011 года по январь 2012 года эта программа позволила освободить 116 человек. |
His family was informed of his death on 30 January 2012. |
Семье сообщили о его кончине 30 января 2012 года. |
Subregional meetings would be held in Central America and the Caribbean in December 2011 and January 2012 respectively. |
Субрегиональные совещания в Центральной Америке и Карибском бассейне намечены на декабрь 2011 года и январь 2012 года соответственно. |
On 6 January 2010, the revised Penal Code, under discussion since 2003, was promulgated by presidential decree. |
6 января 2010 года указом президента был введен в силу пересмотренный Уголовный кодекс, обсуждавшийся с 2003 года. |
However, the extrabudgetary resources funding for one of the three posts formally terminated as at 1 January 2007. |
Однако внебюджетное финансирование одной из этих должностей формально прекратилось с 1 января 2007 года. |
The Fund was formally launched on 11 October 2006 and has been in operation since January 2007. |
Фонд был официально учрежден 11 октября 2006 года и начал работу с января 2007 года. |
The Group trusted that the new system would be in place by January 2009. |
Группа надеется, что новая система будет создана к январю 2009 года. |
To hold one formal meeting on 11 January 2007 in order to elect its new Bureau. |
Провести одно неофициальное заседание 11 января 2007 года для избрания нового Бюро. |
The secretariat will present a note summarizing the results of the survey conducted in December 2005 - January 2006. |
Секретариат представил записку с краткой информацией о результатах опроса, проведенного в декабре 2005 года - январе 2006 года. |
Revenues between January and April were 15 per cent below the levels in 2006 and are projected to decline further. |
Поступления в бюджет в период с января по апрель 2007 года были на 15 процентов ниже показателей 2006 года и, согласно прогнозам, будут снижаться и дальше. |
The names of the two candidates had been transmitted to all Contracting Parties on 19 December 2006 and 9 January 2007, respectively. |
Фамилии этих двух кандидатов были переданы всем Договаривающимся сторонам 19 декабря 2006 года и 9 января 2007 года, соответственно. |
Between 1 January 2006 and 30 June 2007 a total of 189 individual consultants and contractors were hired. |
В период с 1 января 2006 года по 30 июня 2007 года было нанято в целом 189 индивидуальных консультантов и подрядчиков. |
Croatia became a Party to the Convention on 20 January 2000. |
Хорватия стала участником Конвенции 20 января 2000 года. |
The next meeting of the chairpersons of the functional commissions with the Bureau will be held on 29 January 2008. |
Следующее совещание председателей функциональных комиссий с Бюро ЭКОСОС состоится 29 января 2008 года. |
The Ecology Code of the Republic of Kazakhstan was ratified on January 9, 2007. |
9 января 2007 года принят Экологический кодекс Республики Казахстан. |