CARRIAGE IN ACCORDANCE WITH RID IN FORCE BEFORE 1 JANUARY 2013 |
ПЕРЕВОЗКА В СООТВЕТСТВИИ С МПОГ, ДЕЙСТВУЮЩИМ В ПЕРИОД ДО 1 ЯНВАРЯ 2013 ГОДА |
The Paris Pact Coordination Unit can provide support to the initiative only until the end of January 2014, based on existing contributions. |
Если исходить из существующего объема взносов, Координационная группа Парижского пакта сможет оказывать поддержку инициативе только до конца января 2014 года. |
Note: The data for the Kurdistan Region is up to 30 January 2011. |
Примечание: Данные по региону Курдистан на 30 января 2011 года. |
Since January 2010 the information contained in the Active citizens Register are constantly updated with sending in one variation on a monthly basis. |
С января 2010 года информация, содержащаяся в Реестре работающих граждан, постоянно обновляется и ежемесячно рассылается в одном варианте. |
Since 1 January 2010, Kyrgyzstan has operated funded and unfunded pension systems. |
С 1 января 2010 года в Кыргызской Республике функционируют распределительная и накопительная составляющие пенсионной системы. |
Since 1 January 2010, a funded pension system has been operating. |
С 1 января 2010 года в пенсионную систему введен накопительный компонент. |
Every child aged 0-18 received 100 thousand MNT annually until January 2010. |
На каждого ребенка в возрасте 0-18 лет ежегодно до января 2010 года выделялось 100 тыс. тугриков. |
As of 1 January 2011,268 newspapers, 136 magazines and 8 information agencies were registered in Tajikistan. |
На 1 января 2011 года в Таджикистане зарегистрировано 268 газет, 136 журналов и 8 информационных агентств. |
Since 11 January 2007, Viet Nam has become an official member of WTO and increasingly engaged in the international economic integration. |
С 11 января 2007 года Вьетнам стал официальным членом ВТО и принимает все более активное участие в международной экономической интеграции. |
According to the Law on Social Insurance with effect from 1 January 2007, the lump-sum subsidy is not limited to five months of wages. |
В соответствии с Законом о социальном страховании с 1 января 2007 года единовременное пособие не ограничивается пятимесячной заработной платой. |
On 11 January 2007, Viet Nam officially became the 150th member of the World Trade Organization (WTO). |
11 января 2007 года Вьетнам официально стал 150-м членом Всемирной торговой организации (ВТО). |
The Government of India declared its science, technology and innovation policy in the first week of January 2013 to catalyze economic development. |
В первые дни января 2013 года правительство Индии сделало заявление о своей политике в области науки, технологии и инноваций с тем, чтобы активизировать экономическое развитие. |
On 1 January 2013, a laboratory module for a State tuberculosis register began operations. |
С 1 января 2013 года начал функционировать лабораторный модуль Государственного регистра "Туберкулез". |
At the same time, a fundamental change was being prepared and became effective on 1 January 2007. |
Вместе с тем велась подготовка к ее коренной перестройке, которая началась с 1 января 2007 года. |
Since 1 January 2007, these benefits will be replaced with new ones. |
С 1 января 2007 года взамен этих пособий будут введены новые. |
The Act on Informal Care Support (937/2005) entered into force on 1 January 2006. |
Закон о помощи в обеспечении неформального ухода (937/2005) вступил в силу 1 января 2006 года. |
Permanent population (1 January 2007): 5,189.8 thousand. |
Постоянное население на 1 января 2007 года - 5189,8 тыс. человек. |
As at 1 January 2006, the Federation of Trade Unions of Kyrgyzstan numbered 915,746 members. |
В Федерации профсоюзов Кыргызстана, по состоянию на 1 января 2006 года, состоят 915746 членов. |
Between January and September 2012, the GM organized a series of subregional workshops on integrating climate change financing into SLM strategies. |
За период с января по сентябрь 2012 года ГМ организовал серию субрегиональных рабочих совещаний по вопросам учета проблемы финансирования борьбы с изменением климата в стратегиях УУЗР. |
After the horrific earthquake of January 2010, the Fund decided to provide assistance there once again. |
После страшного землетрясения в январе 2010 года Фонд вновь пришел на помощь. |
Nine persons had applied for refugee status as at the start of January 2013. |
С ходатайством о присвоении статуса беженца на начало 2013 года обратилось 9 человек. |
Note: Map reflects the status of replies as at 25 January 2013. |
Примечание: Карта отражает положение с представлением ответов по состоянию на 25 января 2013 года. |
At its closing plenary meeting, on 18 January 2013, the Group adopted the present report. |
Настоящий доклад был принят на заключительном пленарном заседании Группы, состоявшемся 18 января 2013 года. |
Work on the guidelines will continue until January 2014. |
Работа над руководящими принципами будет продолжаться до января 2014 года. |
Belarus was informed of the Committee's conclusions by a letter of 25 January 2012. |
Беларусь была проинформирована о выводах Комитета в письме от 25 января 2012 года. |