| The author was born on 23 January 1921 in Prague. | Она родилась 23 января 1921 года в Праге. |
| On 20 January 2009, the complainant's counsel confirmed that the State party had provided the compensation awarded. | 20 января 2009 года адвокат заявителя подтвердил получение компенсации от государства-участника. |
| By a letter dated 12 January 2009, the Working Group has been extended an invitation to visit the Sudan. | В письме от 12 января 2009 года Рабочая группа получила приглашение посетить Судан. |
| Accordingly, the earliest that a contract could be signed is 31 January 2010. | Соответственно, контракт будет подписан не ранее 31 января 2010 года. |
| Therefore, for organizations adopting effective 2010, these implementation steps should have been in place no later than January 2008. | Поэтому организациям, осуществляющим переход с 2010 года, надлежало принять эти меры не позднее января 2008 года. |
| The military operations carried out in December 2008 and January 2009 led to intolerable abuses that gravely undermined international norms and the principles of humanity. | В ходе военных операций, проведенных в декабре 2008 года и январе 2009 года, были совершены неприемлемые нарушения, которые серьезно подорвали международные нормы и принципы гуманности. |
| This mandate was carried out from January to June 2009. | Обзор проводился с января по июнь 2009 года. |
| The validation phase of this project is being conducted from January 2009 to December 2010. | С января 2009 года по декабрь 2010 года проходит этап апробирования данного проекта. |
| Table 2 below shows trends in registration of new vendors between January 2004 and May 2009. | В таблице 2 ниже показана динамика регистрации новых поставщиков за период с января 2004 года по май 2009 года. |
| The status of this study will be presented at the January 2006 meeting. | Результаты этого исследования будут представлены на январском совещании 2006 года. |
| The outcomes of the three seminars were published on 20 January 2004. | Результаты этих трех семинаров были опубликованы 20 января 2004 года. |
| Start of project January 2003, completion December 2005. | Начало проекта - январь 2003 года, окончание - декабрь 2005 года. |
| Since January 2006, the level has been raised to 350 hryvnias. | С января 2006 года этот размер повышен до 350 гривен. |
| The seminar took place from 16 to 20 January 2006. | Этот семинар состоялся 16-20 января 2006 года. |
| On 1 January 2004, the system of reductions in social contributions was drastically streamlined. | 1 января 2004 года система сокращения размера социальных отчислений была значительно упрощена. |
| January - March 2007: The report is prepared by an independent expert with the assistance of the secretariat. | Январь-март 2007 года: независимый эксперт при содействии секретариата готовит доклад. |
| To illustrate, the first American Community Survey 5-year estimate is based on interviews conducted from January 2005 through December 2009. | Так например, первые пятилетние оценки Обследования американского общества будут опираться на результаты опросов, которые будут проведены с января 2005 года по декабрь 2009 года. |
| So far, three ATUS data sets have been released covering the period January 2003 to December 2005. | На сегодняшний день было выпущено три набора данных АТУС, охватывающих период с января 2003 года по декабрь 2005 года. |
| The follow-on mission was launched on 1 January 2006. It will have a duration of two years. | 1 января 2006 года была начата последующая миссия продолжительностью в два года. |
| Also a document security expert had been sent from July 2005 to January 2006. | В Японию также был направлен эксперт по вопросам подлинности документов, который находился там с июля 2005 года по январь 2006 года. |
| It was held in Cambodia from 12 of January, 2005. | Семинар состоялся в Таиланде 5 августа 2004 года. |
| It was held in Singapore from 25 to 27 of January, 2005. | Семинар состоялся в Брунее 28 марта 2005 года. |
| As of January 2009, the revised mandates have not been issued. | На январь 2009 года пересмотренные мандаты еще не были опубликованы. |
| The visit to Guinea-Bissau took place from 23 to 25 January 2008. | Поездка в Гвинею-Бисау состоялась 23 - 25 января 2008 года. |
| Since 1 January 2009 the Global Fund has been operating independently. | С 1 января 2009 года Глобальный фонд функционирует самостоятельно. |