The clearing of goods through Customs and their physical handling initially ran smoothly throughout January 2005. |
Таможенная очистка товаров и их погрузка, разгрузка и транспортировка первоначально в течение всего января 2005 года шли гладко. |
Project Amount outstanding as at 1 January 2004 |
Сумма, не погашенная по состоянию на 1 января 2004 года |
Opening balance as at 1 January 2004 |
Остаток на начало периода (по состоянию на 1 января 2004 года) |
There was no activity related to this fund from January to July 2006. |
С января по июль 2006 года никаких изменений, касающихся этого фонда, не наблюдалось. |
Although a good portion of the UNIOSIL staff table was encumbered in early January 2006, very few administrative staff were in place. |
Хотя в начале января 2006 года штатное расписание ОПООНСЛ было в значительной мере заполнено, в наличии было весьма незначительное число сотрудников по административным вопросам. |
As of 1 January 2005, all public servants are covered by the social security scheme. |
По состоянию на 1 января 2005 года все государственные служащие были охвачены системой социального страхования. |
From 5 to 24 January 2006, workshops on the voting process were conducted at all registration centres. |
В период с 5 по 24 января 2006 года во всех регистрационных центрах проводились семинары, посвященные процессу голосования. |
Proposed HIV screening was discussed at the Executive Council meeting held on 17 January 2006. |
На заседании Исполнительного совета 17 января 2006 года обсуждалось предложение о проведении скрининга на ВИЧ-инфекцию. |
The Investigation Learning Programme ran from January 2005 to October 2005. |
Программа обучения навыкам проведения расследований осуществлялась с января по октябрь 2005 года. |
The accounting has therefore been clarified as from January 2006. |
Это позволило с января 2006 года внести ясность в процедуру учета. |
Our proposal of 24 January 2006 for the simultaneous lifting of all restrictions related to the island remains on the table. |
Остается в силе выдвинутое нами 24 января 2006 года предложение об одновременном снятии всех ограничений, касающихся острова. |
It will be completely abolished on 1 January 2008. |
Она полностью отменяется с 1 января 2008 года. |
As a strong advocate for a fair and effective International Criminal Court, Ukraine signed the Rome Statute on 20 January 2000. |
Будучи решительным сторонником справедливого и эффективного Международного уголовного суда, Украина 20 января 2000 года подписала Римский статут. |
Following the zero-tariff treatment given by China to some imported commodities from 25 LDCs in Africa starting on 1 January of last year. |
1 января прошлого года Китай ввел беспошлинный режим для некоторых видов импортируемых товаров из 25 наименее развитых африканских стран. |
Eight months after the death of that great visionary, Haiti proclaimed its independence, on 1 January 1804. |
Восемь месяцев спустя после кончины великого провидца - 1 января 1804 года - Гаити провозгласила свою независимость. |
The final step in this process was the adoption of Law 6 of 31 January 2002. |
Последним этапом в этом процессе явилось принятие Закона 6 от 31 января 2002 года. |
As of 1 January 2004 these institutions were returned to the system of education. |
По состоянию на 1 января 2004 года, эти учреждения были возвращены в систему образования. |
Since January 2000, this body has been given responsibility for preparing State reports submitted to United Nations treaty bodies. |
С января 2000 года на эту структуру возложена обязанность по составлению государственных докладов, представляемых договорным органам Организации Объединенных Наций. |
The amendments came into force on 1 January 2004 and apply to extradition requests submitted after that date. |
Эти поправки вступили в силу 1 января 2004 года и охватывают запросы об экстрадиции, направленные после этой даты. |
The new registration system was introduced on 1 January 2004. |
Новая система регистрации была введена 1 января 2004 года. |
Complaints of police activities were not subject to any special rules until 1 January 2000. |
До 1 января 2000 года рассмотрение жалоб на действия полиции не регулировалось какими-либо особыми правилами. |
From 1 January 2004 State authorities are in charge of child welfare institutions pursuant to the Child Welfare Act. |
С 1 января 2004 года в соответствии с Законом об охране детства за детские попечительские учреждения отвечают государственные органы власти. |
The new provision was expected to become operational before 1 January 2008. |
Она надеется на то, что это положение вступит в силу до 1 января 2008 года. |
As of 17 January 2001, 82 States had signed it. |
По состоянию на 17 января 2001 года Протокол подписали 82 государства. |
As of January 2002, some 204,000 displaced persons were registered and being assisted by United Nations agencies. |
По состоянию на январь 2002 года учреждения Организации Объединенных Наций зарегистрировали порядка 204000 перемещенных лиц, которым была оказана помочь. |