| A new network of courts has been established since January 2010 to improve access to justice. | В 2010 году изменена сеть судебных округов в целях расширения доступа к правосудию. |
| Beyond Sanctorum is the second studio album released on January 1992 by Swedish band Therion. | Beyond Sanctorum - второй студийный альбом шведской метал-группы Therion, выпущенный в 1992 году. |
| Fifty-two hostages were held for 444 days until January 1981. | Остальные 52 заложника были освобождены только через 444 дня в 1981 году. |
| As of January 2010, the two countries have signed over 100 economic and cooperation agreements. | В 2010 году две страны подписали более 100 соглашений по экономическому сотрудничеству. |
| Since January 1996, the ICRC archive for this period has been open to academic and public research. | В 1996 году архив Международного комитета за этот период был открыт для академических и публичных исследований. |
| On 1 January 2006 the agency was reformed into the current Civil Aviation Agency. | В 2006 году Администрация была преобразована в Агентство гражданской авиации. |
| By January 1990, their numbers had increased to 150 animals. | К 1986 году их количество сократилось до 350 животных. |
| It was January of last year. | Это было в январе, в прошлом году. |
| Rand wrote Night of January 16th in 1933. | Рэнд написала «Ночь 16 января» в 1933 году. |
| As of 31 January 2010, UNFPA management reports efforts to strengthen results-based management. | По состоянию на 31 января 2010 году руководство ЮНФПА докладывает об усилиях в целях укрепления ориентированного на результаты управления. |
| On 31 January 2012, the annual 2011 UNDP police perception survey was released by the Ministry of the Interior. | 31 января 2012 года министерство внутренних дел опубликовало данные проведенного ПРООН в 2011 году обследования отношения общественности к полиции. |
| The Chair gave one briefing to the Security Council in 2012, which was held on 30 January. | В 2012 году Председатель провел для Совета Безопасности один брифинг 30 января. |
| On 9 January, the Council of Ministers approved the proposal by the National Bureau of Statistics to conduct a national census during 2014. | 9 января совет министров одобрил предложение Национального бюро статистики о проведении в 2014 году национальной переписи населения. |
| The deadline for applications for the 2015 programme is 12 January 2015. | Крайний срок подачи заявок на участие в программе в 2015 году - 12 января 2015 года. |
| The enquiry ended on the 10th January 2002, and the findings were filed in 2003. | Следствие закончилось 10 января 2002 года, и его результаты были представлены в 2003 году. |
| In 2011, CPT made an ad hoc visit regarding the demonstrations on 21 January. | В 2011 году члены КПП совершили специальную поездку в связи с демонстрациями 21 января. |
| The latest report was made public on 10 January 2013 and covers incidents in 2011. | Последний из докладов, который был обнародован 10 января 2013 года, охватывает случаи, относящиеся к 2011 году. |
| The end of January last year. | В прошлом году, в конце января. |
| The second week of January last year, we got all that snow and ice. | В прошлом году во вторую неделю января уже был столько снега и льда. |
| An oral report of the January 2004 meeting was made at the Working Party meeting last year. | Устный доклад об итогах совещания, состоявшегося в январе 2004 года, был представлен на сессии Рабочей группы в прошлом году. |
| Three had been taken into detention in 1999 and the others between January and June 2001. | Трое из этих лиц были задержаны в 1999 году, а остальные - в период с января по июнь 2001 года. |
| The European Community as Vice Chair for 2006 will become Chair with effect from 1 January 2007. | Европейское сообщество, занимавшее пост заместителя Председателя в 2006 году, возьмет на себя председательство с 1 января 2007 года. |
| In 1998 Poland enacted appropriate legislation to prepare the administrative reform, which was to take effect as of 1 January 1999. | В 1998 году в целях подготовки административной реформы Польша приняла соответствующее законодательство, которое должно было вступить в силу с 1 января 1999 года. |
| The following year, on January 6, 1919, it became a fully warranted lodge... | В следующем году, 6 января 1919 года, она стала полноценной ложей. |
| Starting from 15 January, the Tianjin railway station closed for the first time since the last reconstruction in 1988. | Начиная с 15 января, Тяньцзиньский вокзал был впервые закрыт с момента последней реконструкции в 1988 году. |