This review is to be completed by 31 January 2015. |
Этот обзор должен быть завершен к 31 января 2015 года. |
Changes in the parental benefit regulations were implemented as of 1 January 2014. |
С 1 января 2014 года были внесены изменения в положения о выплате пособия по уходу за ребенком. |
From September 2009 to January 2010, incidents of DV constituted about 60% of all crimes reported to the police. |
В сентябре 2009 - январе 2010 года инциденты, связанные с насилием в отношении женщин, составили около 60 процентов всех преступлений, заявления о которых поступили в полицию. |
The total length of the trenches across the occupation line in Abkhazia for January 2014 is around 7 km. |
Общая протяженность этих траншей, пересекающих оккупационную линию, в Абхазии по состоянию на январь 2014 года составила примерно 7 км. |
The General Assembly had adopted a resolution in December to proclaim the International Decade for People of African Descent, commencing on 1 January 2015. |
В декабре Генеральная Ассамблея приняла резолюцию о провозглашении с 1 января 2015 года Международного десятилетия в интересах лиц африканского происхождения. |
Note: Detailed statistical monitoring of the characteristics of victims of violent crimes was introduced into practice as of 1 January 2011. |
Примечание: Сбор подробных статистических данных о характеристиках жертв насильственных преступлений, ведется с 1 января 2011 года. |
In doing so, the Commission also took note of a communication from South Africa dated 24 January 2014. |
При этом Комиссия также приняла к сведению сообщение Южной Африки от 24 января 2014 года. |
From January to September 2013, 19 such complaints had been resolved, resulting in the preservation of the employment relationship. |
В период с января по сентябрь 2013 года было урегулировано 19 таких жалоб, что позволило сохранить соответствующие трудовые отношения. |
Since January 2013, all residents of Rostov region have been eligible for legal aid in all cases. |
С января 2013 года все жители Ростовской области получили право на юридическую помощь в случае любых судебных разбирательств. |
The International Course on Human Rights and Asia was held from 6 to 17 January 2014. |
Международный курс по проблемам прав человека и Азии проходил с 6 по 17 января 2014 года. |
No additional financial contributions have been received during the period January - March 2014. |
За период с января по март 2014 года никаких дополнительных финансовых взносов не поступало. |
14 January 2010, Barcelona: Organized an event on human rights with perspectives of the European Union. |
14 января 2010 года, Барселона: организовала мероприятие, посвященное правам человека с точки зрения Европейского Союза. |
The total number of registered refugees and other registered persons in these areas as of 1 January 2014 was more than 5.4 million. |
По состоянию на 1 января 2014 года общая численность зарегистрированных беженцев и других лиц составляла 5,4 миллиона человек. |
Completed registration forms for side events should be submitted to the host country secretariat by 15 January 2016. |
Заполненные регистрационные бланки для параллельных мероприятий следует направлять в секретариат принимающей страны до 15 января 2016 года. |
Only Danish education, 1 January 2012 |
датское образование, по состоянию на 1 января 2012 года |
By-election to fill two vacancies resulting from resignations effective 1 January 2014 from among Western European and Other States. |
Довыборы для заполнения двух мест, становящихся с 1 января 2014 года вакантными в результате их освобождения членами Группы западноевропейских и других государств. |
UNODC participated in the Fifth Global Conference of Parliamentarians against Corruption, held in Manila from 31 January to 2 February 2013. |
ЮНОДК приняло участие в пятой Глобальной конференции парламентариев по борьбе с коррупцией, прошедшей в Маниле с 31 января по 2 февраля 2013 года. |
An independent inquiry into historical institutional abuse had been set up and would report by 18 January 2016. |
Началось независимое расследование насилия, имевшего место в данных учреждениях, и доклад по данному вопросу будет подготовлен к 18 января 2016 года. |
It planned to hire an additional 10,000 police officers by January 2016. |
К январю 2016 года предполагается принять на службу еще 10000 полицейских. |
4.7 The decision of the Zlatoust City Court of 29 January 2001 also does not provide grounds for reviewing the author's case. |
4.7 В постановлении Златоустовского городского суда от 29 января 2001 года также не содержится оснований для пересмотра дела автора. |
8 January 2004 (combined initial to third reports) |
8 января 2004 года (объединенные периодические доклады, с первоначального по ретий) |
Further reform of the Election Law was an opposition demand which led the main opposition forces to boycott the January 2013 elections. |
Оппозиция потребовала дальнейшего реформирования Закона о выборах, а основные оппозиционные силы бойкотировали выборы, состоявшиеся в январе 2013 года. |
On the 22nd January 2013, Malta ratified the International Labour Organisation Convention on Maritime Labour. |
Мальта ратифицировала Конвенцию Международной организации труда о труде в морском судоходстве 22 января 2013 года. |
Since 28th January 2012, the Mauritius Prison Service is conducting courses in Basic Numeracy and Literacy in the creole language. |
С 28 января 2012 года Служба тюрем Маврикия ввела курс арифметики и грамотности на креольском языке. |
It added that until January 2013, negotiations between relevant trade unions and the Government had been ongoing. |
Оно далее сообщило, что переговоры между соответствующими профсоюзами и правительством продолжались вплоть до января 2013 года. |