| Between November 2011 and January 2012, most settlements received non-food items and/or fuel. | В период с ноября 2011 года по январь 2012 года жители большинства поселений получили непродовольственные товары и/или топливо. |
| Nothing says January like a brand-new cold war. | Не стоит говорить, что январь подобен новой холодной войне. |
| The deadline for that decision was January 2009. | Январь 2009 года был установлен в качестве окончательного срока для принятия этого решения. |
| Reisepavillon (Hanover, Germany, January 2002). | Павильон туризма (Ганновер, Германия, январь 2002 года). |
| 63 UNFPA contribution to report, January 2005. | 63 Материалы для доклада, представленные ЮНФПА, январь 2005 года. |
| The previous construction estimate was based on January 2005 prices. | Предыдущая строительная смета была составлена на основе цен на январь 2005 года. |
| 7 Economist Intelligence Unit, Bermuda: Country report, January 2006. | 7 Группа по сбору данных журнала «Экономист», Бермудские острова: страновой доклад, январь 2006 года. |
| As of January 2016, she is attending flight school. | По состоянию на январь 2016 года, она обучалась в лётной школе. |
| (01/2007) Earthquake damage, as of January 2007. | (01/2007) Ущерб от землетрясения, по состоянию на январь 2007 года. |
| The film was shot between September 1999 and January 2000. | Фильм был снят в период с сентября 1999 по январь 2000 года. |
| This schedule was accurate as of January 2006. | Это расписание было действительным по состоянию на январь 2006 года. |
| This citizen participation exercise was conducted between September 2013 and January 2014. | Эта работа с участием представителей гражданского общества проводилась в период с сентября 2013 года по январь 2014 года. |
| As of January 2017, the titleholder is Joanna Angel. | По состоянию на январь 2019 года, последней обладательницей этой награды является Джоанна Энджел. |
| Incorporation was granted and elections were called for January 1909. | Скрябин дал согласие, и концерты были назначены на январь 1909 года. |
| Further training is scheduled for October 1994 and January 1995. | Очередные мероприятия по обучению персонала намечены на октябрь 1994 года и январь 1995 года. |
| The January 1994 issue focused on the UNFPA evaluation of quality of family-planning services. | В номере за январь 1994 года основное внимание уделено проведенной ЮНФПА оценке качества услуг в области планирования семьи. |
| The Advisory Group met three times between September 1992 and January 1993. | Консультативная группа провела три заседания в период с сентября 1992 года по январь 1993 года. |
| New public information guidelines were recently prepared (January 1995) for field offices. | Недавно (январь 1995 года) для отделений на местах были подготовлены новые руководящие принципы по вопросам общественной информации. |
| As at January 1999 this had not been done. | По состоянию на январь 1999 года это еще не было сделано. |
| The other was extended through January 1997. | Срок участия другого слушателя был продлен по январь 1997 года включительно. |
| This Group met from November 1991 to January 1994. | Совещания этой Группы проходили в период с ноября 1991 года по январь 1994 года. |
| ILO, Global Employment Trends, January 2009, table A7. | МОТ, Глобальные тенденции в области занятости, январь 2009 года, таблица А7. |
| The riverbed rehabilitation works should take place between November 2002 and January 2003. | Работы по восстановлению русла реки должны быть проведены в период с ноября 2002 по январь 2003 года. |
| Total WFP food distributions between September 1999 and January 2001 exceeded 36,000 tons. | Общий объем распределенного силами МПП продовольствия в период с сентября 1999 года по январь 2001 года превысил 36000 тонн. |
| Most were released without charge in December 2006 and January 2007. | Большинство из них были отпущены без предъявления обвинения в период с декабря 2006 года по январь 2007 года. |