| Now please go tell Penelope that I'm calling an assembly in the cafeteria. | Теперь иди, пожалуйста, скажи Пенелопе что я созываю ассамблею в столовой. |
| The Federation holds its congress and general assembly every three years. | Федерация созывает свой конгресс и генеральную ассамблею раз в три года. |
| Moreover, there was no need to establish a world parliamentary assembly or a world court of human rights. | Более того, нет необходимости создавать всемирную парламентскую ассамблею или всемирный суд по правам человека. |
| As a first step, CARP had proposed convening a constituent assembly. | В качестве первого шага Коллегия адвокатов Пуэрто-Рико предложила созвать учредительную ассамблею. |
| Accordingly, PDP had proposed convening a constituent assembly to settle the status issue. | С этой целью партия предложила созвать учредительную ассамблею для решения вопроса о статусе. |
| A total of nine Anglican provinces sent formal delegations to the inaugural assembly. | В общей сложности девять англиканских провинций отправили официальные делегации на инаугурационную ассамблею. |
| The north continued to have its own assembly and council; the governor resided in Charles Towne and appointed a deputy-governor for the north. | Север продолжал иметь собственные Ассамблею и Совет; губернатор находился в Чарлстоне и назначал вице-губернатора для северной части. |
| Neighborhood assemblies met once a week in a large assembly to discuss issues that affected the larger community. | Локальные собрания раз в неделю объединялись в большую ассамблею для обсуждения общих проблем. |
| New York was the last of the English colonies to have an assembly. | Провинция Нью-Йорк стала последней из английских колоний, основавшей ассамблею. |
| The assembly will be composed of 20 members each from Libya's three regions: Tripolitania, Cyrenaica and Fezzan. | В ассамблею войдут по 20 членов от каждого из трёх регионов Ливии: Триполитании, Киренаики и Феццана. |
| Political tensions came to a head as elections to the provincial assembly of East Bengal were held in 1954. | Напряжённость усилилась во время выборов 1954 года в провинциальную ассамблею Восточной Бенгалии. |
| In the end, Morsi insisted that the elected parliament create a constitutional assembly, which produced the draft approved in the December 2012 referendum. | В конце концов, Мурси настоял на том, чтобы избранный парламент создал конституционную ассамблею, которая подготовила проект, одобренный на референдуме декабря 2012 года. |
| 1757 also marked the first year he was elected to the colonial assembly. | В 1757 году он был впервые избран в колониальную ассамблею. |
| Each department has a departmental assembly who assists the council in its work. | Каждый департамент имеет свою Ассамблею, которая является совещательным органом и помогает работе Совета. |
| Welcome to our Saints Among Us assembly here at St. Patrick. | Добро пожаловать на нашу ассамблею "Святые среди нас", здесь в школе Св.Патрика. |
| This would require democratic elections, under the supervision of the United Nations, of a local assembly with a five-year mandate. | Для этого необходимо под наблюдением Организации Объединенных Наций провести демократические выборы в местную ассамблею с пятилетним мандатом. |
| It highlights the multi-party negotiations and the agreements reached with regard to elections for a constituent assembly and other important transitional arrangements in South Africa. | В ней главное внимание уделяется многосторонним переговорам и соглашениям, достигнутым в отношении выборов в конституционную Ассамблею, и другим важным мероприятиям переходного характера в Южной Африке. |
| The Association of the Independent Electronic Media held its third assembly in Teslic in June 2001 without having its legal status previously resolved. | В июне 2001 года в Тесличе провела свою третью ассамблею Ассоциация независимых электронных средств массовой информации, предварительно не решив вопрос о своем правовом статусе. |
| A constitutional assembly on status should be held, without the involvement of the United States of America, to move the decolonization process forward. | Для продвижения процесса деколонизации вперед следует созвать конституционную ассамблею по вопросу о статусе без участия Соединенных Штатов Америки. |
| The governing body is an assembly with 31 members, all elected every fourth year among the Saami population. | Этот руководящий орган представляет собой ассамблею в составе 31 человека, которые избираются каждые четыре года из числа представителей саамского народа. |
| No one should feel excluded, pending the subsequent holding of free elections for a constituent assembly and a parliament. | Никто не должен чувствовать себя исключенным из этого процесса в преддверии последующего проведения свободных выборов в конституционную ассамблею и парламент. |
| Each governorate selection caucus will elect representatives to the new transitional assembly by 31 May 2004. | Каждое предвыборное совещание выберет представителей в новую Переходную национальную ассамблею к 31 мая 2004 года. |
| Recognition of a constitutional status assembly should be accorded. | Необходимо признать конституционную ассамблею по вопросу о статусе. |
| In January 2007, one JTMM faction announced it would stop constituent assembly elections in the Terai. | В январе 2007 года одна группировка ДТММ объявила о том, что она не позволит проводить выборы в конституционную ассамблею в регионе Терайской равнины. |
| The conference, which was held with the support of UNIOGBIS, enabled participants to confirm the constituent general assembly and approve the internal statutes of the Network. | Эта конференция, которая была проведена при поддержке ЮНИОГБИС, позволила участникам утвердить учредительную генеральную ассамблею и принять внутренний регламент сети. |