Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблею

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблею"

Примеры: Assembly - Ассамблею
My delegation therefore urges the Assembly to expedite and conclude its work in this area. В этой связи моя делегация призывает Ассамблею как можно скорее завершить работу в этой области.
I would thus invite the Assembly to join this battle against drepanocytosis. Я хочу, таким образом, призвать Ассамблею подключиться к борьбе с дрепаноцитозом.
We would like to thank the Assembly and all the United Nations organizations that are providing us their steadfast and selfless assistance. Мы хотели бы поблагодарить Ассамблею и все организации Организации Объединенных Наций, которые предлагают нам свою неизменную и бескорыстную помощь.
We ask the General Assembly to remind recalcitrant Member States of that promise. Мы просим Генеральную Ассамблею напомнить этим упорствующим в невыполнении своего обязательства государствам об их обещании.
Effective cooperation between the United Nations and regional organizations could help them attain their common goals through the General Assembly. Успешное сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями могло бы помочь им в достижении общих целей через Генеральную Ассамблею.
He would urge the Assembly to take account of these reports. Он хотел бы настоятельно попросить Ассамблею принять к сведению эти доклады.
I urge the General Assembly to support their implementation as well. Я настоятельно призываю Генеральную Ассамблею поддержать также выполнение этих рекомендаций.
We come to the Assembly now, asking for its help once again as we face those difficult issues. Сейчас мы пришли в Ассамблею, чтобы вновь обратиться к ней за помощью, поскольку мы сталкиваемся с этими трудными вопросами.
I ask the Assembly to support the establishment of a systems-based approach to a global partnership against slavery and trafficking in human beings. Я прошу Ассамблею поддержать учреждение на системной основе глобального партнерства в борьбе против рабства и торговли людьми.
Finally, I wish to apprise the Assembly of the political developments in my country. Наконец, я хотел бы ознакомить Ассамблею с политическими событиями в моей стране.
The continued success of the conflict-resolution process would depend on continued cooperation within existing mechanisms, including the General Assembly. Дальнейший успех процесса разрешения конфликтов будет зависеть от продолжения сотрудничества в рамках действующих механизмов, включая Генеральную Ассамблею.
I wish to assure the General Assembly that Thailand's foreign policy will remain unchanged. Я хотел бы заверить Генеральную Ассамблею в том, что внешняя политика Таиланда останется неизменной.
We urge the General Assembly and the Security Council to continue to support the International Criminal Court. Мы настоятельно призываем Генеральную Ассамблею и Совет Безопасности и впредь оказывать поддержку Международному уголовному суду.
We pledge to the General Assembly the full and continuous cooperation and support of Azerbaijan and the OIC. Мы заверяем Генеральную Ассамблею в готовности к полномасштабному и постоянному сотрудничеству и поддержке со стороны Азербайджана и ОИК.
It is in this spirit that the delegation of Chile urges the General Assembly to adopt the draft resolution before us by consensus. Именно в этом духе делегация Чили настоятельно призывает Генеральную Ассамблею принять рассматриваемую нами резолюцию консенсусом.
Cuba requests that the Assembly consider this no-action motion and requests all States to support it. Куба просит Ассамблею рассмотреть возможность применения процедуры непринятия решения и призывает все государства поддержать ее.
San Marino wishes to congratulate the General Assembly on the success of this high-level meeting. Сан-Марино хотела бы поздравить Генеральную Ассамблею с успехом этого заседания на высоком уровне.
This view has been reaffirmed on numerous occasions by various United Nations bodies, including the General Assembly and Commission on Human Rights. Это мнение неоднократно подтверждалось различными органами Организации Объединенных Наций, включая Генеральную Ассамблею и Комиссию по правам человека2.
I would like to give the Assembly a few examples of the recommendations. Я хотел бы ознакомить Ассамблею с рядом примеров перечисленных в приложении рекомендаций.
In conclusion, I wish to reassure the Assembly of Ghana's abiding commitment to the United Nations and its ideals. В завершение я хотел бы заверить Ассамблею в неизменной приверженности Ганы Организации Объединенных Наций и ее идеалам.
This proposal will be submitted shortly to the Legislative Assembly for its study and approval. Это предложение будет в ближайшее время направлено в Законодательную ассамблею на предмет изучения и принятия.
The Assembly can be assured that we will continue our active and constructive participation in the process. Мы хотели бы заверить Ассамблею в том, что мы будем по-прежнему принимать активное и конструктивное участие в этом процессе.
In light of the present situation, the Movement urges the General Assembly to act by taking the following measures. С учетом создавшейся в настоящее время ситуации Движение настоятельно призывает Генеральную Ассамблею к принятию следующих мер.
They further called for the adoption of the Declaration by the General Assembly without further amendment. Они также призвали Генеральную Ассамблею принять эту Декларацию без дополнительных поправок.
Its aim is to inform the General Assembly of the United Nations. Его цель состоит в том, чтобы информировать Генеральную Ассамблею Организации Объединенных Наций.