| We call on the international community, and the Assembly, to support this common agenda. | Мы призываем международное сообщество и Ассамблею поддержать эту общую повестку дня. |
| I do not intend to burden the Assembly with statistics. | Я не намерен обременять Ассамблею статистическими данными. |
| It also eased the legislative process of the Committee before draft resolutions passed on to the Assembly. | Оно также позволило облегчить законодательный процесс в Комитете до передачи проектов резолюций в Ассамблею. |
| I am pleased to report to the Assembly on several encouraging achievements in Viet Nam. | Я рад информировать Ассамблею о ряде обнадеживающих достижений во Вьетнаме. |
| Efforts should be undertaken to ensure that, if the Council is strengthened, the Assembly will not be undermined. | Необходимо предпринять усилия для обеспечения того, чтобы укрепление Совета не подрывало Ассамблею. |
| However, my delegation wished to brief the General Assembly on this matter. | Однако моя делегация хотела проинформировать Генеральную Ассамблею по этому вопросу. |
| At the time, in paragraph 6, the Secretary-General was requested to keep the General Assembly informed of the work of the Commission. | При этом в пункте 6 Генеральному секретарю было поручено информировать Генеральную Ассамблею о деятельности Комиссии. |
| But I ask the Assembly to consider the alternative. | Но я прошу Ассамблею задуматься об альтернативе. |
| Let me reassure the Assembly of Austria's support in this joint endeavour. | Позвольте мне заверить Ассамблею в полной поддержке Австрией этих совместных усилий. |
| The time has come to make the General Assembly a forum in which substantive, irreversible decisions are taken. | Пора сделать Генеральную Ассамблею форумом для принятия конкретных и окончательных решений. |
| All of those issues have been occupying the attention of the Council and are also of great interest to the Assembly. | Всем этим вопросам Совет уделяет внимание, и они также очень интересуют Ассамблею. |
| I thank the Assembly for focusing on this important subject. | Я благодарю Ассамблею за обсуждение этой важной темы. |
| The General Assembly has a challenging yet promising agenda ahead of it at its sixty-fifth session. | На шестьдесят пятой сессии Генеральную Ассамблею ожидает сложная, но многообещающая повестка дня. |
| In that context, my delegation supports the General Assembly in its role of moving forward the agenda of global health. | Поэтому наша делегация поддерживает Генеральную Ассамблею в ее деятельности по продвижению тематики здоровья населения мира. |
| She urged the Committee to adopt a resolution calling for the General Assembly to consider the case of Puerto Rico. | Она настоятельно призывает Комитет принять резолюцию, призывающую Генеральную Ассамблею рассмотреть вопрос о Пуэрто-Рико. |
| In his closing remarks, the Chair of the Working Group invited the General Assembly to continue to support its work. | В своих заключительных замечаниях Председатель Рабочей группы призвал Генеральную Ассамблею и далее оказывать поддержку ее работе. |
| Kazakhstan had established a unique mechanism, the People's Assembly of Kazakhstan, comprising 820 ethnocultural organizations. | Казахстан создал уникальный механизм - Ассамблею народа Казахстана, объединившую 820 этнокультурных организаций. |
| However, the Bureau of the 2011 Working Group, urges the General Assembly to consider this proposal. | Однако Бюро Рабочей группы 2011 года настоятельно просит Генеральную Ассамблею рассмотреть это предложение. |
| I thank the Assembly for its diligent work and for its patience. | Я благодарю Ассамблею за напряженную работу и терпение. |
| Today, I urge the General Assembly to act decisively, as well. | Сегодня я настоятельно призываю Генеральную Ассамблею также действовать решительно. |
| I respectfully request that this letter be conveyed to the Security Council and the General Assembly without delay. | Любезно прошу безотлагательно препроводить настоящее письмо в Совет Безопасности и Генеральную Ассамблею. |
| I appeal to the Assembly: help save the children of the Horn of Africa. | Я призываю Ассамблею: помогите спасти детей Африканского Рога. |
| After its unanimous adoption by the Council, it will soon be submitted to the General Assembly. | После ее единогласного принятия Советом она вскоре будет внесена в Генеральную Ассамблею. |
| On behalf of the Government and people of Solomon Islands, I assure the Assembly of our support and cooperation. | От имени правительства и народа Соломоновых Островов я заверяю Ассамблею в нашей поддержке и сотрудничестве. |
| We naturally encourage the Assembly to remain seized of the issue. | Мы призываем Ассамблею и впредь заниматься этим вопросом. |