Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблею

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблею"

Примеры: Assembly - Ассамблею
All the suggested means of ensuring accountability begged the question of what Member States wanted the General Assembly to be. С учетом всех предлагаемых средств обеспечения подотчетности встает вопрос о том, какой хотели бы государства-члены видеть Генеральную Ассамблею.
I take this opportunity to update the General Assembly briefly on key developments in 2012. Пользуясь настоящей возможностью, хотел бы коротко проинформировать Генеральную Ассамблею об основных событиях, имевших место в 2012 году.
Consequently, the Secretary-General was informing the General Assembly that he was providing preliminary estimates pending those further discussions. Поэтому Генеральный секретарь информирует Генеральную Ассамблею о том, что он представляет предварительную смету в ожидании завершения этих дальнейших обсуждений.
I encourage the General Assembly to endorse the present report and to take appropriate actions to support the full implementation of the recommendations contained therein. Я призываю Генеральную Ассамблею одобрить этот доклад и принять соответствующие меры в поддержку полного осуществления содержащихся в нем рекомендаций.
Political will is of the essence, and Member States have to demonstrate it tangibly by bringing about a strong General Assembly. Необходимым условием успеха является политическая воля, и государства-члены должны решительно ее продемонстрировать, укрепив Генеральную Ассамблею.
We must make sure that the General Assembly is at centre stage in our planning as we programme our responses and activities in this evolving world. Необходимо сделать Генеральную Ассамблею центральным органом, занимающимся планированием и составлением программ реагирования на происходящие в мире события.
I would thus ask the General Assembly to kindly adopt these draft resolutions and to support the important objectives contained in them. Поэтому я просил бы Генеральную Ассамблею принять эти проекты и поддержать содержащиеся в них важные цели.
I can assure the Assembly that we will now do an even a better job. Я могу заверить Ассамблею в том, что сейчас мы будем работать еще лучше.
Ecuador invites the Assembly to build this world, this dream. Эквадор приглашает Ассамблею строить именно такой мир, реализовать эту мечту.
I am also pleased to inform the General Assembly that Estonia and Portugal have joined the list of sponsors. Мне также приятно информировать Генеральную Ассамблею о том, что Эстония и Португалия присоединились к числу его авторов.
To that end, he had proposed a Constitutional Assembly on Status. С этой целью он предложил провести конституционную ассамблею по вопросу о будущем статусе.
On behalf of Africa, I appeal to the Committee and the General Assembly to adopt it. От имени Африки призываю Первый комитет и Генеральную Ассамблею принять этот проект резолюции.
Finally, I assure the Assembly that Jordan will keep its commitments to the achievement of international peace and security. В заключение я заверяю Ассамблею в том, что Иордания будет соблюдать свои обязательства в отношении обеспечения международного мира и безопасности.
Let me thank the General Assembly and the Security Council for listening to our pleas from the region. Позвольте мне поблагодарить Генеральную Ассамблею и Совет Безопасности за то, что они прислушались к призывам нашего региона.
I urge the General Assembly not to overlook the impact of staff departures on the timely completion of the International Tribunal's work. Я настоятельно призываю Генеральную Ассамблею не упускать из виду последствия ухода сотрудников для своевременного завершения работы Международного трибунала.
I would also request that the Security Council and the General Assembly grant such approval. Я хотел бы также просить Совет Безопасности и Генеральную Ассамблею дать такое разрешение.
20 movement members have been appointed in the South Darfur Legislative Assembly. В законодательную ассамблею Южного Дарфура было назначено 20 членов от движений.
No seats are reserved for women, who were first nominated to the Assembly in the 1980s. Для женщин, которые впервые были выдвинуты в Национальную ассамблею в 1980-х годах, места не резервировались.
The final draft was adopted by the Human Rights Council on 29 June 2006 and was sent to the General Assembly for adoption. Окончательный проект был принят Советом по правам человека 29 июня 2006 года и направлен для принятия в Генеральную Ассамблею.
We kindly request the General Assembly to consider adopting a resolution to that effect at the current session. Мы любезно просим Генеральную Ассамблею Организации Объединенных Наций рассмотреть возможность принятия на текущей сессии соответствующей резолюции.
Accordingly, the General Assembly should be kept apprised of developments in this regard. Таким образом, Генеральную Ассамблею необходимо держать в курсе событий в этой области.
While there have been some improvements, the Unit will continue monitoring this situation and reporting to the General Assembly if necessary. Хотя положение в этой области несколько улучшилось, Группа будет продолжать следить за ситуацией и при необходимости информировать Генеральную Ассамблею.
(b) Request the Special Rapporteur to inform the General Assembly at its sixty-second session on progress in that regard. Ь) просит также Специального докладчика проинформировать Генеральную Ассамблею на ее шестьдесят второй сессии о прогрессе в этом отношении.
The Committee notes that developments in 2007 twice led to the postponement of the elections for the Constituent Assembly in July and November. Комитет отмечает, что произошедшие в 2007 году события вынудили дважды отложить проведение выборов в Учредительную ассамблею в июле и ноябре месяце.
The Holy See assures the General Assembly of its collaboration in achieving the objectives set in Bali. Святой Престол заверяет Генеральную Ассамблею в своей готовности к сотрудничеству в достижении целей, определенных на Бали.