Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблею

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблею"

Примеры: Assembly - Ассамблею
I encourage the Assembly to ensure that the new gender entity is well funded so that it can deliver. Я призываю Ассамблею обеспечить надлежащее финансирование этой новой гендерной структуры, чтобы она могла давать результаты.
I assure the General Assembly that we will continue to assume our responsibility. Я заверяю Генеральную Ассамблею в том, что мы будем и впредь выполнять свои обязательства.
We had regular meetings, on which I briefed the General Assembly. Мы проводили регулярные заседания, о которых я информировал Генеральную Ассамблею.
I ask the General Assembly to please consider this and make a stroke for history. Я прошу Генеральную Ассамблею задуматься об этом и оставить свой след в истории.
Consequently, the Committee requested the General Assembly to approve one additional week of meeting time per session as of 2010. Исходя из этого, Комитет просил Генеральную Ассамблею согласиться с увеличением продолжительности его сессий на одну неделю начиная с 2010 года.
It is not practical or realistic to believe we can simply tear down the General Assembly and build a new one. Непрактично и нереалистично считать, что мы можем просто уничтожить Генеральную Ассамблею и создать новую.
I urge the Assembly to do its part. Я настоятельно призываю Ассамблею внести свой вклад.
I thank the Assembly for its efforts on behalf of the people of Haiti, and for adopting today's two draft resolutions. Я благодарю Ассамблею за ее усилия от имени населения Гаити и за принятие сегодня двух проектов резолюций.
Earlier this year, my delegation was encouraged to witness Taiwan's admission as an observer to the World Health Assembly. В начале года моя делегация с удовлетворением констатировала принятие Тайваня в качестве наблюдателя во Всемирную ассамблею здравоохранения.
I assure the Assembly of the loyalty and the tireless commitment of Switzerland to further the ideals of the United Nations. Я заверяю Ассамблею в преданности и неустанной приверженности Швейцарии делу продвижения идеалов Организации Объединенных Наций.
He mentioned that the Committee planned to make a request to the General Assembly for additional meeting times and resources to fulfil its task. Он указал, что Комитет планирует просить Генеральную Ассамблею предоставить дополнительное время для заседаний и ресурсы для выполнения его задачи.
Above all else, however, I am counting on the Assembly and its partnership. Однако, прежде всего, я рассчитываю на Ассамблею и партнерство с ней.
Let me assure the Assembly that Montenegro will certainly be a constructive and reliable partner along that path. Позвольте мне заверить Ассамблею в том, что Черногория, безусловно, будет конструктивным и надежным партнером на этом пути.
The Secretary-General: I welcome this opportunity to brief the General Assembly on the latest developments in Libya. Генеральный секретарь (говорит по-английски): Я рад этой возможности кратко проинформировать Генеральную Ассамблею о последних событиях в Ливии.
The Government was looking to establish multi-year payment plans as a matter of priority and would inform the General Assembly accordingly. Правительство в приоритетном порядке рассматривает вопрос о разработке многолетнего плана выплат и будет должным образом информировать Генеральную Ассамблею.
In this context, they urge the General Assembly to undertake a review of this arrangement, in accordance with paragraph 2 of resolution 55/5 C. В этой связи они настоятельно призывают Генеральную Ассамблею провести обзор этого механизма в соответствии с пунктом 2 резолюции 55/5 С.
This was one of the primary incentives for the establishment of the regional branches by the General Assembly. Необходимость расширения доступа была одной из основных причин, побудивших Генеральную Ассамблею создать региональные подразделения.
In that connection, I wish to inform the Assembly of the following changes, as noted in the Journal. В этой связи я хочу информировать Ассамблею о следующих изменениях, о которых сообщается в «Журнале».
Finally, I would request that the General Assembly proceed to approve the report of the Credentials Committee as contained in document A/66/360. И наконец, я прошу Генеральную Ассамблею утвердить доклад Комитета по проверке полномочий, который содержится в документе А/66/360.
The Group urges the General Assembly, building on existing successful examples, to expand this initiative. Группа настоятельно призывает Генеральную Ассамблею расширить эту инициативу с учетом уже достигнутых успехов.
They identified the United Nations - and in particular the General Assembly - as the most suitable venue for the development of such mechanisms. Они признали Организацию Объединенных Наций и, в частности, Генеральную Ассамблею в качестве наиболее подходящего места для создания таких механизмов.
As a fruit of this involvement, in 2009 we set up a youth delegate programme at the General Assembly. Благодаря этому участию мы в 2009 году разработали программу выдвижения делегатов на Генеральную Ассамблею из числа молодежи.
I assure the Assembly that my delegation associates itself with the statement to be made on behalf of the African Union. Я хотел бы заверить Ассамблею в том, что моя делегация присоединяется к заявлению, которое будет сделано от имени Африканского союза.
I urge the Assembly to support for several important steps that could make a significant difference. Я настоятельно призываю Ассамблею поддержать несколько важных мер, которые могли бы существенно изменить положение.
I would like to conclude by assuring the Assembly and the Secretary-General of the support and unwavering cooperation of my delegation. В заключение я хотел бы заверить Ассамблею и Генерального секретаря в поддержке и неизменном сотрудничестве нашей делегации.