Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблею

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблею"

Примеры: Assembly - Ассамблею
The purpose of the note is to inform the General Assembly of significant developments in this area. Настоящая записка представляется с целью информировать Генеральную Ассамблею о значительных изменениях в этой области.
She urged the General Assembly to promote greater recognition of the importance of tropical forests to climate stabilization worldwide. Оратор настоятельно призывает Генеральную Ассамблею способствовать более широкому признанию важной роли тропических лесов в стабилизации климата на всей планете.
Let me inform the Assembly about our efforts with regard to international development issues. Позвольте мне проинформировать Ассамблею о предпринимаемых нами усилиях по решению вопросов в области международного развития.
I ask the Assembly to do so in defiance of the lies and threats made in recent days. Я прошу Ассамблею сделать это в знак опровержения лжи и угроз, звучавших здесь в последние дни.
The issue came to the General Assembly after decades of the embargo, which has now stretched for 49 years. Этот вопрос был вынесен на Генеральную Ассамблею после десятилетий блокады, которая растянулась уже на 49 лет.
In addition, the report will cover issues that the Commission routinely apprises the Assembly of under a standing mandate. Кроме того, в докладе будут освещены вопросы, по которым Комиссия регулярно информирует Ассамблею в соответствии с постоянным мандатом.
The resolutions of the Security Council and other United Nations bodies, including the Assembly, remain unimplemented. Резолюции Совета Безопасности и других органов Организации Объединенных Наций, включая Ассамблею, остаются невыполненными.
Allow me to provide the Assembly with some figures. Позвольте мне ознакомить Ассамблею с некоторыми статистическими данными.
In El Salvador ratification of extradition treaties required a two-thirds vote of the deputies elected to the Legislative Assembly. В Сальвадоре для ратификации договоров о выдаче преступников требуются две трети голосов депутатов, избранных в Законодательную ассамблею.
I cannot leave this Assembly without expressing my deep concern at the situation in Burma. Я не могу покинуть эту Ассамблею, не выразив глубокого беспокойства по поводу положения в Бирме.
I assure the Assembly of the Republic of Macedonia's contribution to its successful fulfilment. Я заверяю Ассамблею, что она может рассчитывать на вклад Республики Македонии в ее успешное осуществление.
We call for the continuation of these efforts by the United Nations and request the General Assembly to remain seized of the matter. Мы призываем к продолжению этих усилий Организацией Объединенных Наций и просим Генеральную Ассамблею продолжать следить за этим вопросом.
The signatories call upon the General Assembly to be seized of this matter in the future. Подписавшие заявление государства призывают Генеральную Ассамблею продолжать заниматься рассмотрением этого вопроса в будущем.
Last year, the Secretary-General asked the General Assembly to consider the challenges raised by what has come to be known as humanitarian intervention. В прошлом году Генеральный секретарь просил Генеральную Ассамблею рассмотреть проблемы, связанные с так называемой гуманитарной интервенции.
This embargo and the legislation and laws actually affect the Assembly, not Libya. В реальности эмбарго и законодательство и законы оказывают пагубное воздействие не на Ливию, а на Ассамблею.
I do not need to convince the Assembly that such conflict prevention is at infinitely lower cost than conflict resolution. Мне не нужно убеждать Ассамблею в том, что такое предотвращение конфликтов оборачивается несравненно меньшими издержками, чем их урегулирование.
We wish to assure the Assembly that Indonesia stands ready to contribute to the next phase of the reform process. Мы хотели бы заверить Ассамблею в том, что Индонезия готова внести свой вклад в осуществление следующего этапа процесса реформ.
Since 1994, Japan has annually submitted draft resolutions on nuclear disarmament to the United Nations General Assembly. С 1994 года Япония ежегодно представляет проекты резолюций по ядерному разоружению в Генеральную Ассамблею Организации Объединенных Наций.
In conclusion, I should like to assure the Assembly of the full support and cooperation of my delegation. В заключение мне хотелось бы заверить Ассамблею в полной поддержке со стороны моей делегации и ее готовности к сотрудничеству.
We urge the Assembly to continue to reject any attempts to classify so-called reproductive rights as human rights. Мы призываем Ассамблею продолжать отвергать любые попытки классифицировать так называемые репродуктивные права, как права человека.
Those results have been presented at international congresses, including the COSPAR Scientific Assembly and the IAF Congress. Об этих результатах сообщалось на международных конгрессах, включая Научную ассамблею КОСПАР и Конгресс МАФ.
This is all explained in the draft resolution, and we call on the Assembly to adopt it. Все это объясняется в проекте резолюции, и мы призываем Ассамблею принять его.
Her delegation therefore urged the adoption of the draft guidelines by the General Assembly. Поэтому ее делегация настоятельно призывает Генеральную Ассамблею принять этот проект руководящих принципов.
I wish to conclude by calling on States Members of the United Nations to participate in and support the Millennium Assembly. В заключение я хотел бы призвать государства - члены Организации Объединенных Наций принять участие и поддержать Ассамблею тысячелетия.
Allow me to take this opportunity to apprise the Assembly briefly of the recent developments and trends taking place in my country. Позвольте мне воспользоваться случаем для того, чтобы коротко известить Ассамблею о последних происходящих в моей стране событиях и тенденциях.