Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблею

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблею"

Примеры: Assembly - Ассамблею
As President of Ukraine, I urge the General Assembly to debate these very critical issues in a separate meeting. В качестве президента Украины я настоятельно призываю Генеральную Ассамблею обсудить эти исключительно важные вопросы на отдельном заседании.
Let me assure the Assembly that the PBSO will have our full support in addressing these issues. Позвольте мне заверить Ассамблею, что УПМС будет пользоваться нашей полной поддержкой в решении этих вопросов.
In view of the above, the Executive Council requests the Assembly to note that the time allocated for this assignment was inadequate. В свете вышесказанного Исполнительный совет просит Ассамблею отметить, что время, выделенное для выполнения этого поручения, оказалось недостаточным.
I can assure the Assembly that Grenada intends to pursue its external relations based on the principle of mutual respect. Хочу заверить Ассамблею в том, что Гренада будет строить свою внешнюю политику на основе принципа взаимного уважения.
Let me say in conclusion that we have always stood and fought for a strong General Assembly. В заключение позвольте мне сказать, что мы всегда выступали и боролись за сильную Генеральную Ассамблею.
I would like to invite the Assembly to carefully study this proposal in the framework of the ongoing climate discussions. Я хотел бы призвать Ассамблею внимательно изучить это предложение в рамках ведущихся сейчас обсуждений проблемы изменения климата.
Legislative Assembly elections under the existing structure will be held on 23 and 24 April 2008. Выборы в Законодательную ассамблею в соответствии с существующим порядком будут проведены 23 и 24 апреля 2008 года.
Since then, Malta has continuously worked to ensure that that affirmation finds its place in every international forum, including the General Assembly. С тех пор Мальта неустанно добивается того, чтобы это подтверждение находило отражение на каждом международном форуме, включая Генеральную Ассамблею.
Let me reassure the Assembly that we will do everything in our power to that end. Позвольте мне заверить Ассамблею в том, что мы сделаем для этого все возможное.
I wish to thank the Assembly and His Majesty for all he has done for us. Я хочу поблагодарить Ассамблею и Его Величество за все, что он для нас сделал.
The decisions with the most serious consequences for the membership do not go through the General Assembly. Решения, которые влекут за собой самые серьезные последствия для государств-членов, не проходят через Генеральную Ассамблею.
We therefore urge the General Assembly to work immediately towards implementing resolution 1860 (2009). Поэтому мы настоятельно призываем Генеральную Ассамблею незамедлительно приступить к выполнению резолюции 1860 (2009).
I wish to thank the Assembly and to congratulate members for accomplishing what they wished to accomplish. Я хочу поблагодарить Ассамблею и выразить признательность государствам-членам за то достижение, которого они хотели добиться.
I would like to assure the General Assembly that the European Union will do its utmost to make it a success. Я хотел бы заверить Генеральную Ассамблею в том, что Европейский союз сделает все возможное для ее успеха.
Those are the criticisms directed at the Assembly - redundancy, duplication and the superficial nature of the resolutions that are adopted here. Ассамблею критикуют за избыточность ее запросов, за дублирование и поверхностный характер резолюций, которые здесь принимаются.
I assure the General Assembly that Bosnia and Herzegovina will do its best in that respect. Заверяю Генеральную Ассамблею в том, что Босния и Герцеговина сделает все возможное в этом плане.
Northern Ireland Assembly election in May 2011:55.7 Выборы в Ассамблею Северной Ирландии в мае 2011 года: 55,7
She urged ICSC to continue informing the Assembly of any challenges it faced in guiding common system organizations towards more coherent and effective human resources management. Оратор настоятельно призывает КМГС продолжать информировать Ассамблею о любых проблемах, с которыми она сталкивается в своих усилиях побудить организации общей системы к обеспечению более согласованного и эффективного управления людскими ресурсами.
Finally, let me take this opportunity to thank the General Assembly for the overwhelming support given to African candidates. И наконец, я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить Генеральную Ассамблею за широкую поддержку, оказанную кандидатам из африканских государств.
Let me assure the Assembly that our strategic assets are very well guarded and in very safe hands. Позвольте мне заверить Ассамблею в том, что наши арсеналы стратегического оружия очень хорошо охраняются и находятся в надежных руках.
The modular partnership approach would link the regular assessment and reporting process to different relevant intergovernmental forums and ultimately report to the United Nations General Assembly. Модульный подход к партнерству позволит привязать регулярный процесс оценок и представления сообщений к различным межправительственным форумам соответствующего профиля, а в конечном счете вывести его на Генеральную Ассамблею Организации Объединенных Наций.
These proposals have been sufficiently developed at a conceptual level to warrant informing the General Assembly of the approach being considered while further study continues. Эти предложения на концептуальном уровне разработаны достаточно, для того чтобы иметь основания информировать Генеральную Ассамблею о рассматриваемом подходе и при этом продолжать дальнейшее изучение соответствующих вопросов.
An underlying reason for the General Assembly's concern about the need to ensure sustainable fisheries is the continued deterioration of marine fish stocks worldwide. Одна из основных причин того, почему Генеральную Ассамблею волнует необходимость обеспечить устойчивость в рыболовстве, - это продолжающееся ухудшение состояния запасов морских рыб во всем мире.
We regret to inform the Assembly that these attempts of ours were not successful and that our proposal was rejected. Мы вынуждены с сожалением информировать Ассамблею о том, что эти наши усилия не увенчались успехом и что наше предложение было отвергнуто.
The Copenhagen Summit also called upon the General Assembly to keep social development high on the agenda of the international community. Участники проходившей в Копенгагене Встречи на высшем уровне также призвали Генеральную Ассамблею сделать социальное развитие одним из основных вопросов в повестке дня международного сообщества.