Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблею

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблею"

Примеры: Assembly - Ассамблею
Let me take this opportunity to apprise the Assembly of the political situation in our country. Позвольте мне воспользоваться этой возможностью, с тем чтобы ознакомить Ассамблею с политической ситуацией в нашей стране.
My delegation is convinced that the key role and responsibility for coordinating these efforts lies within the General Assembly. Моя делегация убеждена, что ключевая роль и главная ответственность в координации этих усилий возлагаются на Генеральную Ассамблею.
I wish to inform the Assembly that Zambia is withdrawing the candidacy of Justice Chomba in order to expedite the process. Я хотел бы информировать Ассамблею о том, что Замбия снимает кандидатуру посла Чомбы для того, чтобы ускорить процесс.
The recommendations of the mission have been submitted to me for consideration and I intend to brief the General Assembly on the matter. Рекомендации миссии были представлены мне на рассмотрение, и я намереваюсь проинформировать Генеральную Ассамблею по этому вопросу.
I should like to inform the Assembly that consultations are still under way regarding the list of selected civil society actors. Я хотел бы проинформировать Ассамблею о том, что консультации по списку отобранных субъектов гражданского общества все еще продолжаются.
That decision had forced the Assembly to face the issue again within two months of its earlier decision. Это решение вынудило Ассамблею спустя два месяца после принятия своего предыдущего решения снова вернуться к рассмотрению этого вопроса.
Governments determine policy through the General Assembly, provide coordinated oversight through the Council and manage the funds and programmes through executive boards. Правительства определяют политику через Генеральную Ассамблею, обеспечивают координированный надзор через Совет и руководят фондами и программами через исполнительные советы.
It must be mentioned in the decision, which went to the General Assembly and received wide attention. Об этом должно упоминаться в решении, которое будет направлено на Генеральную Ассамблею и привлечет широкое внимание.
Let me ensure the Assembly that Mr. Vieira de Mello has the full support of the European Union in that endeavour. Позвольте мне заверить Ассамблею в том, что г-н Виейра ди Меллу располагает полной поддержкой Европейского союза в этой деятельности.
In conclusion, I now simply wish to the thank the entire Assembly and to wish you a happy holiday. В заключение я хотел бы просто поблагодарить всю Ассамблею и пожелать Вам хорошо провести праздничные дни.
In conclusion, I assure the Assembly that we look to this special session with great interest. В заключение я заверяю Ассамблею в том, что мы наблюдаем за работой этой специальной сессии с большим интересом.
I would like to assure the Assembly once again of Bulgaria's commitment to the full implementation of the Beijing Platform for Action. Я хотела бы еще раз заверить Ассамблею в приверженности Болгарии делу полного осуществления Пекинской платформы действий.
I would like to assure the Assembly that the Economic and Social Council is committed to helping the international community to address this challenge. Я хотел бы заверить Ассамблею, что Экономический и Социальный Совет привержен делу оказания помощи международному сообществу в решении этой задачи.
I would ask the General Assembly, therefore, to explore ways of improving these relationships. В этой связи я хотел бы просить Генеральную Ассамблею изучить пути совершенствования таких взаимоотношений.
As this resolution demonstrates, the General Assembly has not been misled. Как показывает резолюция, Генеральную Ассамблею не удалось ввести в заблуждение.
I can assure the Assembly that the Maldives will play its part in this process. Я могу заверить Ассамблею в том, что Мальдивские Острова готовы сыграть свою роль в этом процессе.
I can solemnly assure the Assembly that my country will cooperate to achieve that end. Я могу торжественно заверить Ассамблею, что моя страна будет сотрудничать для того, чтобы достичь этой цели.
My delegation believes that the General Assembly has great responsibility for following up the themes of the Millennium Declaration. По мнению моей делегации, на Генеральную Ассамблею возложена серьезная ответственность за осуществление последующей деятельности в развитие основных направлений Декларации тысячелетия.
I can assure the Assembly that Croatia will remain actively engaged in this process. Я могу заверить Ассамблею в том, что Хорватия будет и впредь принимать в этом процессе активное участие.
We have also informed the Assembly of cultural property taken away from Vukovar and the Dubrovnik area, and we have demanded its return. Мы также информировали Ассамблею о культурных ценностях, вывезенных из района Вуковара и Дубровника, и потребовали их возвращения.
The action requested of the General Assembly with respect to financing is set out in section III below. В разделе III ниже изложены меры, которые просят принять Генеральную Ассамблею в связи с финансированием.
Please allow me to inform the Assembly on the modest achievements made in areas affecting the well-being and rights of children in Suriname. Я хотел бы информировать данную Ассамблею о скромных успехах, достигнутых в областях, влияющих на благополучие и права детей в Суринаме.
The United Nations is willing to facilitate this cooperation and the General Assembly could be informed of the results achieved. Организация Объединенных Наций готова оказать содействие этому сотрудничеству, и Генеральную Ассамблею можно было бы проинформировать о полученных результатах.
The founding resolution gives to the General Assembly the task of reviewing the work of the Peacebuilding Commission. В резолюции об учреждении Комиссии на Генеральную Ассамблею возлагается задача проводить обзор деятельности Комиссии по миростроительству.
The Institute consists of an Assembly of the member States, a Board of Directors and a Director-General and staff. Институт имеет следующие органы: Ассамблею государств-членов, Совет директоров и Генерального директора и персонал.