Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблею

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблею"

Примеры: Assembly - Ассамблею
I wish to assure the Assembly of our intention to work constructively with the President in this endeavour. Я хотел бы заверить Ассамблею в том, что мы намерены конструктивно работать с Председателем в выполнении этой задачи.
At the last session the Chadian delegation described to the Assembly the progress that we had made towards the democratization of political life. На предыдущей сессии делегация Чада информировала Ассамблею о том прогрессе, которого мы достигли в направлении демократизации политической жизни.
Fiji urges the Assembly to give earnest consideration to implementing his recommendations on this issue. Фиджи настоятельно призывает Ассамблею самым искренним образом рассмотреть осуществление своих рекомендаций по этому вопросу.
May I assure the Assembly that Kenya will cooperate with the International Tribunal for Rwanda. Позвольте мне заверить Ассамблею в том, что Кения будет сотрудничать в Международном трибунале по Руанде.
We call upon the Assembly to ensure that this not continue and that existing provisions be followed. Мы призываем Ассамблею обеспечить, чтобы этого более не происходило и чтобы выполнялись существующие положения.
He asked me to assure the Assembly that Georgia is steadily returning to normal life. Он попросил меня заверить Ассамблею в том, что Грузия неуклонно возвращается к нормальной жизни.
I would make a fervent appeal to this Assembly to take credible steps for the complete elimination of all nuclear weapons within a stipulated time-frame. Я горячо призываю Ассамблею предпринять решительные шаги в направлении полной ликвидации всего ядерного оружия в обозначенные временные сроки.
Rather, its objective should be to provide complete information to the Assembly. Напротив, его цель должна состоять в том, чтобы обеспечить Ассамблею полной информацией.
This, I wish to assure the Assembly, is an ill-conceived attempt to discredit the Government and the people of Papua New Guinea. Хочу заверить Ассамблею в том, что это злоумышленные попытки дискредитировать правительство и народ Папуа-Новой Гвинеи.
I urge the Assembly to endorse the report now before us and to give its full support to the action outlined therein. Я настоятельно призываю Ассамблею одобрить рассматриваемый нами доклад и оказать полную поддержку намеченным в нем действиям.
I should now like to inform the General Assembly that my delegation wishes to withdraw its candidature from the next vote. Я хотел бы информировать Генеральную Ассамблею о том, что моя делегация хотела бы снять свою кандидатуру из списка на следующее голосование.
Should an agreement be reached before the vote, the President shall inform the Assembly accordingly. В том случае, если договоренность будет достигнута до проведения голосования, Председатель соответствующим образом проинформирует Ассамблею.
Let me assure the Assembly that the needs of industrial development will be taken fully into account in this process. Позвольте заверить Ассамблею в том, что потребности промышленного развития будут в полной мере учитываться в этом процессе.
It is therefore heartening to note that the Secretary-General has recommended additional policy-level functions for the General Assembly. Именно поэтому весьма приятно отметить, что Генеральный секретарь рекомендовал наделить Генеральную Ассамблею дополнительными функциями на политическом уровне.
Also, the World Council of Indigenous Peoples convened its seventh General Assembly and closing of the Year ceremonies in Guatemala. Наряду с этим Всемирный совет коренных народов созвал свою седьмую Генеральную ассамблею и завершил Международный год церемониями в Гватемале.
I would like to assure the Assembly that our delegation will make its full contribution to that end. Я хотел бы заверить Ассамблею в том, что наша делегация будет оказывать всестороннее содействие достижению этой цели.
I assure the Assembly that my country will set a perfect example of successful international cooperation in bringing about sustainable development. Я заверяю Ассамблею в том, что моя страна станет прекрасным примером успешного международного сотрудничества в плане достижения устойчивого развития.
We have brought this matter up many times, and we urge the Assembly to promote trade as well as training. Мы много раз поднимали этот вопрос и призываем Генеральную Ассамблею содействовать торговле и подготовке кадров.
Let me assure the Assembly that the European Union will do all it can to fulfil the commitments made in Cairo. Позвольте мне заверить Ассамблею в том, что Европейский союз сделает максимум возможного для реализации взятых на себя в Каире обязательств.
The Secretary-General had previously informed the General Assembly that the Mission would be liquidated before the end of the year. Генеральный секретарь ранее информировал Генеральную Ассамблею о том, что Миссия будет свернута к концу года.
Mr. SIMONOVIC (Croatia) thanked the General Assembly for having agreed to consider the situation in the occupied territories of Croatia. Г-н СИМОНОВИЧ (Хорватия) благодарит Генеральную Ассамблею за ее согласие рассмотреть положение на оккупированных территориях Хорватии.
Once the resolution had been adopted, the Committee would inform the General Assembly of the resulting programme budget implications. После того, как проект резолюции будет принят, Комитет проинформирует Генеральную Ассамблею о его последствиях для бюджета по программам.
The Commission decided to maintain the current common system practices with regard to working hours and to inform the General Assembly accordingly. Комиссия постановила сохранить существующую в рамках общей системы практику, касающуюся рабочего времени, и соответствующим образом информировать об этом Генеральную Ассамблею.
I urge the General Assembly to use every opportunity to strengthen the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). Я призываю Генеральную Ассамблею использовать все возможности для укрепления Управления Верховного комиссара по делам беженцев (УВКБ).
On behalf of my delegation, I assure the Assembly that we will extend our full cooperation in order to achieve this end. От имени моей делегации я заверяю Ассамблею, что мы будем по-прежнему оказывать всяческое сотрудничество для достижения этой цели.