Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблею

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблею"

Примеры: Assembly - Ассамблею
I see the Assembly addressing comprehensively, and at the highest political level, the major global issues facing the international community. Я вижу такую Ассамблею, которая всеобъемлющим образом и на самом высоком политическом уровне решает крупнейшие глобальные вопросы, стоящие перед международным сообществом.
The Forum will continue to oppose nuclear testing at every opportunity, including at the United Nations General Assembly. Форум будет и впредь выступать против проведения ядерных испытаний, используя для этого все возможности, включая Генеральную Ассамблею Организации Объединенных Наций.
Korea gladly joins the many other nations to make this historic General Assembly session a time of reflection, recommitment, and renewal. Корея с удовлетворением присоединяется к другим нациям для того, чтобы превратить текущую историческую Генеральную Ассамблею в процесс раздумий, подтверждения своей приверженности и обновления.
The long-term solution being widespread economic development, Cambodia wishes to assure the Assembly of its support for the newly created World Trade Organization. В связи с тем, что долгосрочное решение заключается в повсеместном экономическом развитии, Камбоджа хочет заверить Ассамблею в своей поддержке вновь созданной Всемирной торговой организации.
We must ensure that the role that is given to the Assembly is completely fulfilled. Мы должны принять меры к тому, чтобы задачи, возложенные на Генеральную Ассамблею, в полной мере выполнялись.
First I wish to inform the Assembly that about nine months ago I was invited to Buenos Aires to address a seminar. Во-первых, мне хотелось бы проинформировать Ассамблею о том, что примерно девять месяцев назад я был приглашен в Буэнос-Айрес для выступления на семинаре.
The General Assembly as a universal body should be utilized as appropriate in pre-empting or containing situations that threatened international peace and security. Генеральную Ассамблею как универсальный орган следует использовать, в случае необходимости, для предотвращения или устранения таких ситуаций, которые угрожают международному миру и безопасности.
I am here to assure the Assembly that Brazil will continue to honour its responsibilities in this joint undertaking. Я прибыл сюда, чтобы заверить Ассамблею в том, что Бразилия будет и впредь выполнять свои обязательства в этом совместном предприятии.
FICSA expresses grave concern about this situation and requests the General Assembly to reiterate the legal principle that tribunal judgements must be fully implemented. ФАМГС выражает серьезную озабоченность в связи с таким положением и просит Генеральную Ассамблею подтвердить правовой принцип, заключающийся в том, что решения трибунала должны выполняться полностью.
Let me assure the Assembly that the Czech Republic fully supports the European Union commitments to intensify EU development assistance. Позвольте мне заверить Ассамблею в том, что Чешская Республика всемерно поддерживает Европейский союз в его стремлении наращивать объемы оказываемой им помощи в целях развития.
I assure the Assembly of Japan's continued support for the IAEA in fulfilling its vital mission. Я заверяю Ассамблею в том, что Япония будет и впредь оказывать свою поддержку МАГАТЭ в осуществлении им этой жизненно важной миссии.
I can assure the Assembly that Switzerland will continue to encourage and support a dialogue among individuals and societies during these difficult times. Я могу заверить Ассамблею в том, что Швейцария будет и далее поощрять и поддерживать диалог между людьми и обществами в этот сложный период.
My delegation assures the General Assembly that it fully supports the efforts of the United Nations to face the many challenges that arise. Моя делегация заверяет Генеральную Ассамблею в том, что она полностью поддерживает усилия Организации Объединенных Наций, направленные на преодоление многих возникающих сложных проблем.
The General Assembly is therefore requested to decide: Генеральную Ассамблею просят в связи с этим принять следующие решения:
If successful, today's limited "coalition of the willing" can grow into a real World Refugee Assembly. Если нам будет сопутствовать успех, то сегодняшняя ограниченная "коалиция желающих" может перерасти в подлинную Всемирную ассамблею по делам беженцев.
Let me briefly inform the Assembly about some measures Moldova has undertaken nationally to make the world indeed fit for children. Позвольте мне кратко проинформировать Ассамблею о некоторых мерах, принятых Молдовой на национальном уровне для того, чтобы сделать этот мир действительно пригодным для детей.
Fiji again called on the General Assembly to establish a special unit for the prevention and resolution of conflicts. В этой связи Фиджи вновь настоятельно призывает Генеральную Ассамблею создать специальное подразделение, которое занималось бы вопросами предотвращения и урегулирования конфликтов.
Let me conclude by assuring the Assembly that my delegation will continue to act constructively for the early resolution of this issue. Позвольте мне в заключение заверить Ассамблею в том, что моя делегация будет и впредь работать в конструктивном духе ради скорейшего разрешения этого вопроса.
We believe that energetic efforts should be undertaken to make the Millennium Assembly an occasion for reforming and revitalizing the Security Council. Мы считаем, что должны быть приложены энергичные усилия для того, чтобы использовать Ассамблею тысячелетия в целях реформирования и активизации деятельности Совета Безопасности.
Let me assure the Assembly that my country is working wholeheartedly for the early entry into force of the Rome Statute. Позвольте мне заверить Ассамблею в том, что моя страна предпринимает искренние усилия для обеспечения скорейшего вступления в силу принятого в Риме Статута.
Interested delegations could always consult the various reports submitted by the Special Rapporteur to both the Commission on Human Rights and the General Assembly. При необходимости делегации в любой момент могут ознакомиться с многочисленными докладами, представленными Специальным докладчиком как в Комиссию по правам человека, так и в Генеральную Ассамблею.
I urge the Assembly to adopt a resolution that reflects our unanimous will to improve global road safety. Я настоятельно призываю Ассамблею принять резолюцию, которая отражала бы наше единодушное стремление к повышению безопасности дорожного движения во всем мире.
When needed, they can quickly alert the relevant United Nations bodies, including the Security Council and the General Assembly. При необходимости они могут в срочном порядке оповестить соответствующие органы Организации Объединенных Наций, в том числе Совет Безопасности и Генеральную Ассамблею.
My delegation wishes to assure the Assembly of our cooperation and support in meeting the challenges of this arduous task. Моя делегация хотела бы заверить Ассамблею в том, что мы готовы сотрудничать и оказывать поддержку в преодолении трудностей в процессе выполнения этой сложной задачи.
I am pleased to inform the Assembly that Armenia is in the final stage of considering its observer status with that organization. Мне приятно информировать Ассамблею о том, что в настоящее время Армения проходит окончательный этап рассмотрения вопроса о статусе наблюдателя при этой организации.