Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблею

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблею"

Примеры: Assembly - Ассамблею
The Government and people of Sri Lanka would like to reassure the Assembly of our continued support and solidarity in that regard. Правительство и народ Шри-Ланки хотели бы заверить Ассамблею в своей неизменной поддержке и солидарности в этом плане.
China supports the General Assembly in continuing to promote international cooperation on political, economic, social, cultural and humanitarian issues. Китай поддерживает Генеральную Ассамблею в ее дальнейших усилиях по содействию международному сотрудничеству по политическим, экономическим, социальным, культурным и гуманитарным вопросам.
I assure the Assembly that we are determined to make progress in that regard. Я заверяю Ассамблею, что мы полны решимости добиваться прогресса на этом пути.
I thank the Assembly for advancing the causes of peace, development and human rights throughout the world. Я благодарю Ассамблею за продвижение дела мира, развития и прав человека во всем мире.
Exercising their sovereignty, Puerto Ricans proposed a Constitutional Assembly on Status as the mechanism to achieve their decolonization. Действуя в осуществление своего суверенитета, пуэрториканцы предложили созвать конституционную ассамблею по вопросу о статусе в качестве механизма достижения деколонизации.
She trusted that the Secretary-General would inform the General Assembly in due course if additional funds were required. Она надеется, что Генеральный секретарь своевременно проинформирует Генеральную Ассамблею, если возникнет потребность в дополнительных средствах.
CCISUA therefore urged the General Assembly to approve a modality whereby common system organizations could grant continuing contracts. В связи с этим ККСАМС призывает Генеральную Ассамблею одобрить порядок, на основе которого организации общей системы смогут заключать непрерывные контракты.
UNISERV called on the General Assembly to address that issue in the context of the United Nations Pension Fund. ЮНИСЕРВ призывает Генеральную Ассамблею рассмотреть этот вопрос в связи с Пенсионным фондом Организации Объединенных Наций.
For that reason, recommendation 2 called for the General Assembly to review periodically the application of such principles. В связи с этим рекомендация 2 призывает Генеральную Ассамблею периодически рассматривать вопрос о применение этих принципов.
In their personal capacity, they had been at the centre of many crucial decisions which continued to influence the Assembly. В своем личном качестве они играли центральную роль в принятии многих важнейших решений, которые продолжают иметь влияние на Ассамблею.
I wish to assure the Assembly that Hungary stands ready to do its utmost to contribute to those noble goals. Я хотел бы заверить Ассамблею в том, что Венгрия готова сделать все возможное для содействия достижению этих благородных целей.
Also we should continue to deal with the matter of how to strengthen the General Assembly and its role. Нам также следует продолжать заниматься вопросом о том, как укрепить Генеральную Ассамблею и ее роль.
I opened with a specific reference to the General Assembly. В начале своего выступления я конкретно упомянул Генеральную Ассамблею.
May I take this opportunity to briefly apprise this Assembly of ongoing political developments in my country, Myanmar. Позвольте мне теперь, пользуясь возможностью, кратко проинформировать Ассамблею о текущих политических событиях в нашей стране, Мьянме.
My country therefore again calls on the Assembly to work for Security Council reform, without delay, in order to integrate Africa. В этой связи наша страна вновь призывает Ассамблею безотлагательно заняться реформированием Совета Безопасности и включить в состав его членов Африку.
New Zealand had promoted universal acceptance of the Compliance Agreement through FAO and the General Assembly. Новая Зеландия пропагандировала всеобщее участие в Соглашении по открытому морю через ФАО и Генеральную Ассамблею.
In May 2007, Parliament amended the Constitution to give the Assembly constitutional status. В мае 2007 года Парламент внес в Конституцию поправки, которые наделяют Ассамблею конституционным статусом.
As an alternative, we should look at ways to use the General Assembly to ensure progress. В качестве альтернативы и в целях достижения прогресса мы должны изучить возможность использовать для этого Генеральную Ассамблею.
As the forum for international decision-making, the General Assembly had a responsibility to confront those challenges. На Генеральную Ассамблею как на площадку для принятия решений на международном уровне возложены обязанности по противодействию этим вызовам.
He cautioned the Assembly against establishing precedents that, for the sake of expediency, might endanger the Commission's technical integrity. Он предостерегает Ассамблею от создания исходя из соображений целесообразности прецедентов, которые могут поставить под угрозу техническую добросовестность Комиссии.
His delegation therefore urged the adoption by the General Assembly of a pledge to respect the divine religions and their symbols. Поэтому его делегация призывает Генеральную Ассамблею принять обязательство уважать священные религии и их символы.
All legislation on ethnic issues passes through the Assembly. Через Ассамблею проходят любые законодательные акты, касающиеся этнических вопросов.
Interfaith and intercultural dialogue promoted through the Assembly of the People could provide a larger space to universal values of human rights and democratic citizenship. Межконфессиональный и межкультурный диалог, стимулируемый через Ассамблею народа, может обеспечить большее пространство для распространения универсальных ценностей прав человека и демократического гражданства.
For that reason, it had presented to the Assembly a new integral code. В связи с этим в Национальную ассамблею был передан новый проект полного кодекса.
She therefore urged the General Assembly to encourage intensified dialogue at the national, regional and international levels. В связи с этим оратор призывает Генеральную Ассамблею поощрять более активный диалог на национальном, региональном и международном уровнях.